Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sont les Kalmuckes, qvi jusqv’icy ne le reconnoissent pas
encor. Il est vray, qve les conqvestes qv’il pourroit faire
de ce coste là, le rendront encor pius formidable. Mais
comme il n’a pas la mine de vouloir demeurer les bras
croiéés, il vaut mieux pour la Chrestienté qv’il s’occupe
loin de nous.
J’espère qve le present Eveqve de Padoue, qvi est un
Barbarizo, neveu du Cardinal, et qu’on dit aller sur les
traces de l’oncle fera achever l’impression de l’Alcoran du
père Maracci si elle n’est pas encor faite. Ce jeune
homme de Brème nommé Sikius dont je vous avois parlé,
et qu’on dit réussir merveilleusement dans l’Arabe, a
donné un vieux Evangile Apocryphe de l’Enfance de
Jesus traduit d’un Manuscrit Arabe de Golius, et il la
enrichi de notes fort bonnes, faisant voir qve les pères
et l’Alcoran disent des choses prises de cet Evangile.
Maintenant il s’est joint a un Westfalien nommé Costerus
qvi se trouue aussi en Hollande, pour faire ensemble un
journal des sçavans en Latin qv’ils font imprimer à
Utrecht. Je n’ay point de connoissance avec Mons. Sikius,
mais j’ay écrit à un de ses amis qv’il ne feroit pas mal
de faire un tour en Svede. Il profite fort des Manuscrits
Arabes qvi sont à Leide.
Monsieur Schilter sçavant Jurisconsulte à Strasbourg
et tres versé dans l’ancienne langve Germaniqve, nous
donnera une nouuelle edition tant d’Otfridus qve de Notzerus.
Il m’a déjà envoyé un cahier imprimé de l’un et de l’autre,
qvi promet de fort bonnes choses. Il comparera de temps
en temps le vieux Allemand avec vostre Islandois.
Monsieur Gerard Meyer Theologien et prédicateur à Brème,
de l’Eglise Reformée, travaille tort et ferme à son
Glossarium Saxonicum. Nous avons qvelqves fois des petites
disputes, car les Etymologies sont souuent problematiqves,
par exemple Zinke signifie en Allemand un instrument
de Musiqve en forme de cors (cornu), qvoyqve un peu
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>