Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
92
sikre leilighed, der byder sig, gaa hen uden at
skrive til dig endnu en gang idag. Det. er en
saa stor fornøielse for mig, at jeg har takket
min mand hundrede gange, fordi han har sendt
mig sit brev. Du ved, at jeg elsker dig og at
jeg savner dig, især under de nuværende om
stændigheder. Sagerne synes ikke at tåge en
bedre vending. Du er uden tvivl kommen til
kundskab om begivenhederne den fjortende juli ;
jeg kan endnu ikke komme mig af rædselen
over det udgydte blod. Give Gud, at kongen
maa blive istand til at udføre det gode, af
hvilket han ene og alene er besjælet. Den tale,
som han holdt i nationalforsamlingen, har gjort
megen virkning. De redelige folk støtter os.
Men begivenhederne udvikler sig hurtig og fø
rer — man ved ikke hvorhen. Du kan ikke
gjøre dig nogen forestilling om det rænkespil,
som spindes rundt om os; jeg gjør hver dag
besynderlige opdagelser i mit eget hus. 0, min
veninde! Hvor jeg er bedrøvet og nedtrykt!
Hr. N. (Necker) er nylig kommen. Han har
seet dig og talt med dig. Hans tilbagekomst
har vær.et en sand triumf. Maatte han kunne
hjælpe os til at forebygge de blodige scener,
der udpiner dette smukke kongerige. Farvel,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>