Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
222
fald. Og ingen af dem vil lægge en krans paa
hendes gravsted.
Hun tænker paa sin egtefælle, der har til
bagelagt den samme vei som hun, og paa sine
børn, som hun lader tilbage i fængsel. —
Eftersom toget skrider frem, viser mængden
en mere værdig holdning. Bestyrtelse læses
paa mange ansigter; flere tilskuere besvimer
ved synet af dronningen.
Snart er en time forløben, siden kjøretøiet
forlod Conciergeriet. Man nærmer sig ulykkes
pladsen, der ligesom gaderne er overfyldt af
tilskuere.
Kjærren stanser ved Tuileriernes have. Marie
Antoinette vender blikket mod det palads, hvor
hun som kronprinsesse traadte ind, første gang
ombølget af parisernes glødende begeistring;
som hun forlod den tiende august under vredes
skrig fra dette samme folk, der er saa grusomt
bevægeligt i sine følelser.
Gud alene ved, hvilke tanker i dette øieblik
rørte hendes hjerte. Han alene kjender de
angerfulde, varme bønner, som steg frem af
hendes af lidelser udpinte sjæl. Under vegten
af erindringer og tanker bøiede hun hovedet.
Hun blev endmere bleg; og tunge taarer faldt
ned paa hendes knæ.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>