Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
op en fjeldtop, hvit, ærværdig og streng. Men vi farer
der henover flyen med vore elendige smaa lykter: Da
svirrer det omkring os som flaggermusvinger, de dasker
mot lykterne — lynsnare, forunderlige. Imellem kan det
saa hænde at der er en saadan pragtkar som denne
iblandt dem.» Saadan fortalte han.
Pludselig og uformidlet spurte saa denne underlige
mand om Richards bror.
«Jo tak, ham gaar det godt med,» svarte Richard,
het i ansigtet.
«Det mener jeg ikke,» oplyste hr. Eusebius, og
under hans blik blev gutten endnu mer forvirret. Sve-
den perlet frem paa panden, som om han var oppe til
den strengeste eksamen.
«Vi — vi kommer ganske godt ut av det med hin-
anden.» stammet han, skjønt den anden slet ikke hadde
spurt om det. Han følte sig saaledes drevet tilvægs at
han var paa graaten. Men ogsaa vreden mot hr. Eu-
sebius holdt sig. Han hadde endnu noget i sig av det
sinne som var over ham derute, da han stod og hadde
lyst til at skrike: «Kom nu bare og gi mig raad, du»
«Hvordan gaar det paa skolen,» spurte nu apo-
tekeren.
«Godt,» svarte Richard, og da det lot til at den
anden ventet noget mer, føiet han til: «Mit vidnesbyrd
var meget bedre end før.» Det hørtes som om han
vilde lagt til: «men saa vet jeg jo ikke, hvordan det
næste gang kan gaa.»
Eusebius satte sig og trak gutten hen til sig. «Ingen-
ting kommer med en gang,» sa han. «Det er ikke bare
flid som skal til; det er ogsaa utholdenhet og taal-
modighet. Og det er kanske en likesaa stor kunst at
vente paa heldet som at ha held med sig, gutten min.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>