Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Freden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
xrcd en. 85
Lad saa Syra kalde Manes ind fra Marken hvor han er,
thi det plat umuligt er at stævne Ranker nu idag 1155
eller hyppe dem, da Jorden er jo ganske vaad endnu.
Lad et Bud saa hos mig faae en Drossel og to Sisgeuer;
Raamelk har jeg i mit Huus og fire Stykker Haresteg,
hvis nu ellers ikke Katten har dem stjaalet bort inat;
Noget sioied, hvad det var, i Huset og rumstered slemt. 1160
Biting nu, Dreng, tre Stykker Kde til os, og giv til Fader eet!
Skas dig hos Æsehinades en Myrtekrands med sine Bekr,
og indvhd paa samme Vei tillige hid Cl)arinades,
om med os han her vil drikke,
da nu Himlen stjemiker Sæden Usik-
frodig og velsignet Væxt!
Chor.
Naar Eieadeu da
qvasder sin sode Sang,
skuer med Fryd jeg hen
over de Lemniske Nankers Flor 1170
om de nu vil modnes snart,
tidlig er jo denne Væxt
Ogsaa seer jeg sjeleglad,
Figenfrugten svulmer alt,
og naar saa den moden er, 1175
smager jeg og spiser den,
raaber glad: »O hulde Sommerl«
V. 11334. Syra, Trælqvinde; Manes, Træl.
V. 1162. Myrtekrandse brugtes ved Gilder; ved større Fesier
med Bcer paa.
V. 1170· Viin var forplantet fra Lemnos til Attika·
V. 1177. »O hulde Sommerl« Begyndelsesordene af en Sang.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>