Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ernst Moritz Arndts svensktid
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
anonymt) en översättning av K. A. Ehrensvärds ”De
fria konsternas filosofi”,[1] vars författare i stil och
temperament har tillräckligt mycket släkttycke med
Arndt själv, för att dennes sympati skall vara lätt
förklarlig. Några år senare gav han i ”Einleitung zu
historischen Charakterschilderungen” (1808) en fin
teckning av samme man; han är i själva verket den förste,
som gjort full rättvisa åt denna originella
personlighet.[2]
Den 1 nov. 1804, Gustav IV Adolfs födelsedag,
firade akademien i Greifswald en större fest till
konungens ära. Arndt uppträdde då och höll högtidstalet.
Som kuriosum kan påpekas, att den forne rabulisten
Thorild då bidrog med en dikt, som på melodien ”God
save the King” sjöngs av de svenska studenterna.[3]
Den lämnar ingenting övrigt att önska i fråga om
hovmannamässigt smicker. Ett par strofer må anföras:
”Vad gläder oss? Vår kung.
I dag om honom sjung!
Om äran sjung!
Se just den svages väl
rör mest hans stora själ,
det gör hans känsla varm
och höjd hans arm.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>