Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Dagbok
hadde igaar i farten ikke faat tid til at heise styrbords baat op. Siden
var havet saa voldsomt, at det ikke kunde være tale om det. Den greidde
jeg imidlertid fint. Ut paa formiddagen begyndte den at løie av, og
klokken halvelve kan vi opta farten igjen. Gode observationer satte os
klokken 2y2 til 90 kvartmil av Sledge Island. Vi skulde saaledes kunne
gjøre regning paa at være i Nome imorgen tidlig.
25. juli. Gjøre regning paa, ja! Se det gjør man saa ofte, og hvor
ofte blir man ikke skuffet: Det gik bra indtil imorges, da vi nærmet os
Alaskakysten og mere end nogensinde trængte al naturens assistance.
Men nei — det var nok noget andet, som naturen hadde i beredskap for
os. Taake saa tæt som væggen. Meningen var at ha holdt utenfor Sledge
Island, da den ifølge vort kart, et russisk, som netop gik hit, var
forbundet med land ved en banke, som paa steder var tvilsom. Klokken 6
morgen fik vi i taaken øie paa land, en lang bar odde. Hvilken? Det var
umulig at si. Vi slog av til halv fart og under stadige lodskud gik vi
forsigtig fremover igjen i taaken. Avtagende dybde sa mig, at jeg maatte
lægge skuten mere utover. Ved halvottetiden stod landet frem igjen —
ganske nær — neppe en kvartmil av. Samtidig saa vi huser. Dette
passet med vort kart, som her ved et punkt og navn angav et bosted.
Var det rigtig — og dette fandt jeg sandsynlig — saa hadde vi passert
over grunden og befandt os mellem øen og land. Jeg lot atter holde av
en strek. Ved nitiden peker Hanssen, som stod paa bakken, over paa et
litet punkt, som traadte frem av taaken, og sier: Der har vi jominsandten
isen. Netop som han hadde sagt det, blev vi klar over, at den saakaldte
is ikke var noget andet end en sneflike paa en bråt fjeldmur, og det ikke
langt fra os. Vi holdt klar av fjeldsiden, som vi straks forstod var Sledge
Island. Med det samme lettet taaken netop saameget, at vi — omtrent
en kvartmil mot øst under øens læside — saa 4 skuter tilankers. Det var
sandelig en glad opdagelse. Vi holdt ned mot dem. Det viste sig at være
4 skonnerter fra Nome. Den ene laa høi og tør paa stranden. Jeg sendte
straks Wisting og Sverdrup avsted for om mulig at faa laane et kart over
egnen. De vendte efter en times forløp tilbake med et stort ypperlig kart.
Alle skutene var bemandet med skandinaver. Den, som stod paa grund,
var lastet med proviant for Kolyma, men er nu helt vrak. De andre er
alle bestemt for norden i handelsøiemed. Skonnerten hadde strandet i
den samme storm, vi hadde været ute i forrige nat. Man kunde meddele,
at en slik juli maaned har man aldrig set maken til her. At kunne komme
iland i Nome i denne maaned hadde været en stor sjeldenhet paa grund
av storm og svært hav. Idet jeg ankret op nær under Sledge Island,
433
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>