Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
älskvärd narfaktighet, sem i lycklig inbillning fogna
sig åt en hop lappri, såsom vore det salter af högsta
betydenhet. Skada, att hans fragmentariska
författarskap , som i alla hans arbeten jagar honom ilrån det,
han egentligen borde bålla på med och utföra, till
alldeles olikartade ämnen, äfven sträckt sig till
Fle-geljahre såsom helt; ty det har ej blifvit mer af än
det du redan läst.
Jag läste för några veckor sen åter igen ditt
Runcsvärd, som jag på många år ej sett uti, och
hade af denna läsning en verklig njutning. Med sina
nngdomsfel i smått är denna Tragedi, i sin helhet
och sin idé betraktad, ett manligt snilleverk, äkta
tragisk, och till utförandet kraftig oeh ingripande i
själen. Grip snart till och skrif något dylikt, med lika
JUnbefangenheii, lika litet sidoblickar ut ätpublicum*
så skall jag säga da är en stor skald.
1881.
£**** dm 18 AvqvHu
Trogne Kamrat J
Jag har längesedan begynt längta efter dig, och
några spår efter din flytande penna. Hvar är du
— och hvar har du varit? År du ännu ute på
rymden och dricker athmospherisk luft i främmande
landskaper? Eller har du slutat din sommarbcrgning och
sitter under tak bos dig sjelf*? Sommaren lider redan
åt sitt nedan, och duger snart till ingenting vidare,
Bref. Ut.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>