Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
befäst Ö, (ε) bundet vid Staden med en bro (ζ) byggdt af
David 2 Sam. 5: 9. och (η) af Salomon utvidgadt med kostelig huggen
sten ifrå Grundvalen alt up til taket, och så var ock (θ) den store
gården utanföre. 1 Reg. 7: 9. (ι) Detta Slott med thes innanrede
var förundran värdt. C. 10: 4. seqq. 18. seqq. Se §. 5. p. 10. seqq.
10. Om Atlanternas Tempel och des afmätning til längd och
bredd är §. 9. p. 19. seqq. märkvärdig, och kan med flera
omständigheter bestyrkas. Det beskrifes til väggar, tak, spetsar, golf, pelare,
Stoder innan och utan, hvilket alt går närmast til Salomons
tempel. I synnerhet (α) det bestod af flere afdelningar: en fick
ingen gå in uti p. 131. l. 4. I en annan blefo Stutarne slaktade
p. 135. l. 30. och i en annan fasttagne ibid. (β) Hela templet var
Neptuni, men choret var ock helgadt Clitoni, afstängdt med en
förgyld vägg (γ) där fick man ingå i första tid, då Släkterna
föddes, men icke sedan. (δ) Guden räckte taket och stod på en vagn
med Sex hästar, som hade vingar. (ε) Altaret var stort och med
konst utarbetat. (ζ) Väggar och golf voro öferdragne med
klarkoppar, nästan så dyrbar som Guld. (η) Utan för templet voro
Stoder af Guld. p. 131.
Så bestod ock Salomons tempel (α) af tre afdelningar, det
aldraheligaste, det heliga och förhuset (β) Det aldraheligaste var
afstängdt med en förgyld vägg, med dörrar, hvarinnom förlåten
hängde 1 Reg. 6: 21, 31. 2 Chron. 3: 14. (γ) I Tabernaklet fick
Moses ingå; men sedan ingen förutan Öferste Presten 4 Mos. 7:
29. (δ) Gud hafer låtit sig se och höra uti en målnstod öfer
Nådastolen, ther Cherubim stodo med utsträkte vingar. Ps. 99: 7.
1 Reg. 6: 27. Hez. 10: 19. 11: 22. (ε) Altaret och (ζ) väggarne
voro öferdragne med klart Guld, men golfet med gyllende
skifor. 1 Reg. 6: 22-30. (η) utanföre templet Stoder af klarkoppar.
1 Reg. 7: 21, 45.
11. Atlanternas Sedelag var af Gud skrefen, på en
Messingstafla och i templet förvarad. p. 135. l. 22. Theras offerlag
var skrefen på altaret p. 136. l. 2. Af Konungarna förökt p. 136.
l. 30. Theras världsliga Lag var ock af Gud gifen, mer än all
människo myndighet gällande, hvar efter the brotsliga dömdes af
edsvorne domare p. 136. efter de mästa rösterne p. 137. l. 9. på
theras stora högtid i templet. p. 135. l. 22.
Så var ock Israeliternas Sedelag af Gud sjelf skrefen i
Stentaflor Exod. 32: 16. och lagd i Arken Deut. 10: 5. Theras
offerlag var af Mose skrefen och förökad tid efter annan och förvarad
i templet Deut. 31: 9. Theras världsliga Lag var af Gud
utgifen Exod. 21: 1. seqq. gälde utan anseende til personen. Deut. 1:
17. the brottsliga dömdes. Deut. 19: 13. Domare stäldes fram för
HERran. Num. 11: 16. hade sit domsäte innom templets gård.
Goodv. p. 411.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>