Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
403
it; ändtligen rullade vi utföre en backe af den i många
krokar och fördjupningar (vid hvilkas sidor man i
tuffstens-väggarne ser åtskilliga af naturen besynnerligt danade grottor,
som tjena herdar och hjordar till skydd för oväder) löpande
vägen — och nu öppnade sig Tiber-dalen, och i hjertat af det
stilla Campagna låg i det klaraste solsken, men ännu omflutet
af ett blåaktigt töcken, framfor oss utsträckt, bland grönskande
Villor, gråa tusenfaldiga ruiner, på sina vidtbesungna kullar,
med en oräknelighet af tinnar och tornspetsar, det eviga
Borna! — Det förekom mig oväntadt, van ifrån barna-åren att
höra talas om Bom såsom liggande på sju höjder, att finna
det i en däld, och att man således kommer dit utföre, i
stället för uppföre; men dervid äro två omständigheter att
anmärka: först, att det nya Bom, ehuru dess vidsträckta
ringmurar till största delen äro de under kejsar Aurelianus
uppbyggda, spatserat ned från sina kullar, som nu innehålla nästan
blott ruiner, vingårdar, kloster och kyrkor, samt begifvit sig på
den emellan dessa bergkullar och Tibern belägna slätt, som
fordom kallades Campus Martius, och som först af
Aurelianus inhägnades till den öfriga staden; sedan, att i alla fall
Boms") kullar, af hvilka den högst romantiska Janiculus är
den betydligaste, ligga mycket lägre än de Apenninska,
Alban-ska och Sabinska bergen med deras högländta jordsträckningar.
— «Ecco Borna!» är postiljonernas vanliga utrop, när de
första gången för den resande peka med fingret åt den
framskymtande staden. Det föll mig härvid in, huru skönt det är, att
tiden, som förvandlar språk liksom menniskor, dock tillåtit
denna stad att bibehålla sitt urgamla namn bokstafligen
oförändradt. — Tibern (il Tévere; ändringen från Tiberis är ej
stor!) är ännu lik de romerska poeternas skildringar; gulaktig
(mindre gulfärgad likväl utanför Bom), vattenrik, häftigt drif-
*) Na innesluta Boms murar elfva kallar, mer och mindre bebyggda:
Palatino, Capitolino, Celio, Aventino, Quirinale,
Esqui-lino, Viminale, Gianicolo, Vaticano, Finoio och Testaceo
(som är alldeles obebyggd).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>