Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Olav Audunssøn gifter sig - VIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
117
han faar da snart ord for at være klokere end han
er. Endda hadde ingen vaaget sig til at ymte om
det som alle visste om ham og Ingunn — ikke saa
han selv visste det.
Men han krympet sig ved tanken — da brøt vel
latteren og skjemten løs, naar han selv kom frem med
saken, bød til at ta husbondsstyret her i gaarden hvor
han hadde været regnet for smaasvein like til iaar.
Umerkelig var Olavs syn paa sig selv og paa sin stil
ling i Steinfinns gaard blit forandret — han regnet
ikke længer Frettastein for hjemmet hvor han hadde
hørt til som barn i huset. Under de smaa ord som
var drysset i hans sind, under det at han merket In
gunns frænder regnet ikke med ham, under det vonde
samvits agg og skamkjendslen ved alt han hadde
gjort i dølgsmaal, var han kommet til at se sig selv
staaende paa en lavere plads end før.
Og saa var det dette at han var saa ung — alle
de andre mænd paa gaarden var meget ældre end
han selv. Han var endda i vane med at de ikke reg
net ham og Ingunn for fuldvoksne. Og han blygdes
ved tanken paa at han skulde staa ved han levet
sammen med en kvinde •— naar ingen voksne mænd
hadde fulgt ham frem og tat ham op i husbøndernes
lag. Han syntes ikke han kunde kjende paa sig det
blev ret uten det.
Saa sa han:
«Det er uraad, Arnvid. Tænker du enten karl
eller kone her paa gaarden vilde lyde mig, om jeg
fristet byde? Grim eller Josep eller Gudmund. — Eller
Dalla godvillig gi nøklerne fra sig til Ingunn?»
«Nei Ingunn fik vel nøie sig med at faa skaut
paa.» Arnvid lo litt. «Til du kan gi hende nøklerne
i Hestviken.»
«Nei, Arnvid. De er ræd for Kolbein hvert mors
barn her — det er umulig som du raader til.»
«Da vet jeg bare ett raad — og det raadet skulde
jeg raadet dig til for længe siden, Gud naade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>