Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Olav Audunssøns lykke - XIV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
235
hadde ført ham i alle disse aarene, ut i værre og værre
uføre, gaaende foran ham halvveis formummet og til
hyllet — nu snudde han omkring, kastet av sig dølge
hætten og viste ham sit aasyn nakent og bart:
Han visste at Torhild vilde gjøre det, hvadsomhelst
han bød hende. Før i tiden hadde det ofte truffet
slik at de hadde været ute sammen i baat alene. Hun
vilde bli med ham nu og —om hun saa skjønte hvad
han hadde isinde, saa vilde hun følge med ham, det
kjendte han paa sig. — Saa kunde der let hænde
noget —.
Og Ingunn blev spart for at faa vite det. Og han
selv blev spart for at staa blottet for hvert mandsbarn
her kring fjorden som det usleste og værste —. Naar
han allikevel var i Djævelens vold med hud og håar
— nogen sjæl som kunde fortapes hadde han ikke
mere —.
Men likevel nei. Satan var det som holdt alt dette
frem for ham, men han selv sa nei. Denne ugjerning
vil jeg ikke gjøre — det er det samme om du har
min stol staaende færdig i Helvite. Jeg har ingenting
at tape, det tror jeg gjerne — æren, og von om frelse,
og den lykken som jeg hadde berget med Ingunn saa
langt som hit — alt har jeg solgt mig ut av hænder.
Men likevel faar du mig ikke til dette. Jeg gjør ikke
Torhild mere vondt end jeg alt har gjort. Ikke for
Ingunns skyld heller —.
— Herre, forbarm dig — ! Hellige Maria, bed for
os! Ikke for mig, jeg skal ikke tigge om noget for
mig selv —. Men, Herre, forbarm dig — over de
andre —»
-— Ja nu er det da forsent, sa han haanende til
Djævelen. De har skjønt det nu, hele huslyden min,
nu kan du spare dig at mumle mere om dette. Hold
mund. Du faar mig, naar tid er —.
Der var blit saa styggelig tyst om ham. Husfolket
tagnet, naar bonden kom nær. Neppe et hvisket ord
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>