Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Ødemarken - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
166
hans var brun, sid og av godt stof, under den var
han klædt i en trang lærtrøie og han bar sverd
ved beltet, til tegn paa at han nu hørte til
høvdingens borgsveiner. Lange jernsporer klirret, naar
han gik.
«Ikke faar du mig med dig hjem i Hestviken, far,»
sa han straks, da Olav slåp hans haand.
«Nei det er ikke min mening heller,» svarte Olav.
«Har du stedt dig i herretjeneste, saa vet du vel, jeg
vil ikke du skal rende fra den i utide.» Til
raads-konen som kom bort og spurte om hun skulde bringe
drikke til ham og gjesten, svarte han ja, det bedste
tyske øllet.
«Nei,» sa Olav, idet de satte sig paa hans seng,
«jeg vilde ha likt det bedre, om du hadde talt med
mig, før du strøk — men det er ulønt at snakke om
nu —.»
Eirik rødmet litt, spurte forlegent:
«Du er her i erinder nu da?»
«Det er mit erinde at gi dig saa meget som du
trænger — du skal være slik budd, naar du drager
ut i verden, som det sømmer sig for min søn.» Olav
fandt frem i sengen en sæk med klær, en god
strids-øks og bladet til et hugge-spyd. Saa rakte han
sønnen en pung: «Her er fire merker sølv i gode, gamle
penger. Det er min vilje at du faar dig hest selv,
det snareste du kan — du blir mere vyrdet da. Det
sømmer sig ilde for en svein av vaaben at ride sin
herres hester som en tjenestekarl av kotkarls slegt.
Mere end dette faar du nu ikke av mig, Eirik, saa
længe du blir ute. Du har valgt at raade selv for
din færd — saa gjør det og gjør det slik at du vinder
hæder ved den.»
Eirik reiste sig og takket faren med haandkys.
Det gik varmt og godt igjennem ham, fordi faren
talte til ham som til en voksen; det var ikke ofte
hans far hadde vendt saa lang en tale til ham. Og
likevel var det en liten skuffelse — at dette møtet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>