Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 7
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.64
och då jag äfven hade hört ett par spinnare hviska
till hvarandra om "brännvin i vattnet", ansåg jag det
troligt, att vattendragarne antingen sjelfva fingo
bränvin ute i staden eller att de smugglade dylikt in i
fängelset.
Längre fram på dagen kallades jag, tillika med
andra fångar, ut från logementet för att utom staden
hemta färskt vatten för köket. En kärra drogs fram,
tvänne större vattentunnor lades derpå, fyra af
fångarne drogo i spann och två, deribland jag, skulle
skjuta på kärran, och så rasslade denna öfver den
tysta gården, hvarest endast några gamla utlefvade
fångar sutto vid väggarne och solade sig; skrifvarne
hade tagit plats i skuggan och pratade, utan att
bevär-diga oss med en blick, då vi drogo förbi dem. Den
vaktknekt, som visiterat oss, slog upp fängelseportarne
under rop: "tre betäckningar!" Eopet upprepades af
den utanför porten posterande soldaten, tre af dennes
kamrater skyndade fram och emottogo oss utanför porten,
och jag fick åter kasta en blick i den fria naturen,
ty vår väg förde oss genom staden och ut på fria fältet
till en å, hvarest vi hemtade vattnet. Hvarken på
dit- eller återfärden tilldrog sig något, som kunde
bekräfta de misstankar man inom fängelset tycktes
hysa mot vattendragarne, men då dessa ofta ombyttes,
emedan detta göromål ansågs eftersträfvansvärdt, så
torde det hända, att mina tillfälliga kamrater voro
nybörjare liksom jag. Något väckte dock min
uppmärksamhet. På vägen dit hvilade vi ett parigånger,
den ena gången framför ett temligen vackert hus,
hvilket den ene fången ihärdigt betraktade. Efter en
stund syntes en yngre man vid det öppna fönstret,
han såg ut som en styrman eller sjökapten, och jag
tyckte mig i hans bruna ansigte läsa en djup rörelse
då han såg oss. Jag förmärkte flera personer gå i
rummet, men sjömannen bytte ej om plats. Efter en
stund lutade han sig ut genom fönstret, såg efter
väderflöjeln på huset snedt emot och sade högt, liksom han
svarat någon derinne: "Står denna vinden, seglar jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>