Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första akten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sådant. Jag skulle blott vara en beskedlig tok — — en —
— en — — omöjligt!... (Tittar i spegeln, men vänder strax
grinande bort hufvudet.) Åt fanders med spegeln! (Gömmer
den under rocken.) Åh, se der kommer min hushållerska,
min förträffliga fru Snabbelind. Jag behöfver verkligen några
trösteord.
fru snabbelind (inkommande). Herre Gud! Hvad jag
varit orolig för professorns skull! Professorn ger sig nu
ingen ro, utan arbetar som en slaf från morgon till qväll!
Också säga alla menniskor, att det inte ges någon så lärd
man i hela Sverige som professorn.
o. bautastenius. Tack för det, min goda fru. Också
kan jag bedyra, att det inte finns i hela Sverige någon så
ärlig och pålitlig hushållerska som frun.
fru snabbelind. Det tillstår jag, att man må säga hvad
man vill om mig, så nog är jag ärlig och pålitlig. Gud
ska veta, att jag söker dra in och spara så mycket som
möjligt och är mån om professorns hus, liksom det vore
mitt eget. — Jag näns knappast äta sjelf, det tillstår jag.
Gud låte professorn få lefva, ty annars vet jag ej hur det
ska gå för mig på gamla dagar. (Gråter.)
o. bautastenius. Tro mig, jag ska nog sörja för fruns
framtid. När jag en gång dör, ska frun bli nöjd med mitt
testamente. (Afsides.) Om jag skulle försöka spegeln! Men
det vore ju ovärdigt af mig att betvifla hennes goda och
välmenande hjertelag.
fru snabbelind (sorgset). Ofta är jag så orolig till sinnes,
och då — då tänker jag både hit och dit. —
o. bautastenius (afsides). Jag har lust att försöka.
(Högt.) Nå, hvad tänker frun på då? (Håller spegeln mot
henne.)
fru snabbelind (lifligt). Jo, att professorn och jag genast
skulle gifta oss med hvarandra, och att mamsell Hildur, den
odågan, genast skulle ur huset, och att professorn, som är
en gammal odräglig gubbe, genast skulle gå all verldens väg,
bryta halsen af sig i någon af groparna här i trädgården
eller på annat sätt.
o. bautastenius (skrikande, gömmer undan spegeln). Hva
sa! Hvad är det jag får höra! Skall jag gifta mig med er
och bryta halsen af mig!
fru snabbelind. Hvar tar professorn dessa rysliga ord
ifrån? (För sig.) Hur kan han veta — (Högt.) Det var
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>