Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Rud or f (till Dagerfält afsides). Om det inte
generar min hedersbror, så var god och låna mig en
tia banko tills i morgon.
Dagerfält. Åh, inte generar det just. (afsides)
De der brorskål arne i Upsala kosta pengar, märker
jag (tager upp plånboken och bläddrar deri).
Rudo rf (tittar i hans plånbok). Det skimrar som
en’ morgonsol i brors plånbok — ack om den finge
gå ner i min kassas ocean! — der ha vi två
nummerkarlar af gula gardet — det vore synd att
åtskilja ett så vackert par — hit med båda tiorna, så
blir det jemnarc.
Dagerfält (afsides). Det var en något för
näsvis bror den der. (høgt) Så tag dem då (ger
Ru-dorf sedlarna) och slit dem med hälsan.
Rudorf. Jag borde kanske ge revers för
dödsfall skull; men mellan goda vänner är det inte sa
noga. Välkomna, j små pensionärer från Tumba
pappersbruk! (kysser sedlarna) Hvad är den skönaste
purpurmun mot era gula läppar!
Dagerfält (till Hillmanf som i detsamma
fram-träder). Hvem var den der stackars flickan? hon
hade ett obeskrifligt intagande ansigte.
Hillman. Det var min städerskas dotter.
Rudorf. Ett verkligt majestät i Hillmans ögon.
Hillman (till Rudorf). Ja, oskulden har också
sitt majestät; men ganska få hålla det heligt. Ingen
tillbedjande hofstat, inga drabanter, klädda i guld,
omge dess thron, och dess fiender utgöra, snart sagdt,
hela verlden. (till Dag er fält) Hennes mor har legat
sjuk i tvenne månader och stiger visst aldrig upp
mera.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>