Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Haabløse Slægter - Tredie Bog - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HERMAN BANG 232
vendte han sig og saå tilbage, naaede saa en hundrede
Skridt frem til Porten.
Der var lunt og lyst paa Trappen, hvor Gerson boede.
Et rødt Tæppe op ad alle Trin. Naar man kom ude fra,
var det dejligt, saadant et lunt Velbehag, der kom over
En. Der var store Blomstergrupper paa alle Afsatser.
Gerson boede paa tredie Sal, øverst oppe. William
traadte lige midt paa Tæppet. Det var saa blødt at gaa
paa. Her var det. Han ringede, og Pigen lukkede op.
„Om Hr. Gerson var hjemme?"
„Nej, Studenten var i Theatret med Fruen."
William stod lidt i Tanker. „Naa — i Theatret." Han
blev staaende og faldt i Staver, mens han stirrede paa
Pigen, der ventede med Haanden paa Entrédøren. „Naa,
i Theatret," gentog han i samme Tone, vendte sig og gik
ned. Først nede paa Afsatsen, da Pigen smækkede Dø-
ren i, raabte han tilbage: „Hils."
„I Theatret," det havde straks ligesom taget Vejret fra
ham, og han var faldet sammen et Øjeblik. Men hans
Hjerne var for træt af Sindsbevægelser, og intet kom
til Klarhed, det var kun som en vag og ubestemt, smerte-
fuld Efterdønning.
Han læste paa Dørene. Det var lutter fine Folk, paa
anden Sal en Kammerherre, paa første en Lehnsbaron.
Nede paa Døren i Stuen var der en stor Messingplade,
Navnet var meget snirklet, og William bukkede sig for
at læse det.
Grevinde — jo, der stod Hatzfeldt.
„Boede hun her — det vidste han ikke?" Han smø-
gede Kraven op og gik langsomt ned ad Trappen ud i
Porten.
„Det er haardt Vejr," sagde Portneren, han stod og
fejede noget sammenføget Sne bort fra Gadedøren.
William nikkede og gik ud. Stormen slog imod ham
og trykkede ham op mod Porten, der lukkedes bag ham.
saa han slet ikke kunde komme frem ; han gjorde et Par
Forsøg, men blev saa staaende. Sneen piskede ham i An-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>