Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - De uden Fædreland — - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
285 DE UDEN FÆDRELAND
Læreren sagde ned over sin Bog
— Denne Skole er ikke til, for at Eleverne skal lære
noget.
— Nej, mumlede Holstein, den er til, for at Hr. Du-
pierre skal tjene noget.
Josef Aponyi kom ikke
— Hvorfor spiller Du ikke, sagde Holstein, da Ti-
merne var endt og han kom ind i Musikstuen.
Joan, der stod ved Vinduet, vendte sig ikke.
— Spil noget, Du laver, blev Holstein ved, og han
satte sig foran Flygelet.
Joan havde taget Violinen. Han vidste ikke selv, at
det var Hanas Sange, han spillede, mens Holstein, med
sine brede Hænder, fulgte ham med Akkorder, som han
plejede.
— Hvor er Aponyi? sagde Holstein, mens han blev
ved at følge.
— Jeg véd det ikke.
— Han har været oppe hos Kostholderen og saa er
han gaaet, sagde Holstein og blev ved.
Joan svarede ikke. Melodien havde skiftet. Det var en
af Moderens Sange, der kom — langt borte fra og tyst.
— Ja, spil den, sagde Holstein, og uden at han vid-
ste, hvorfor hans Tanker blev ved Josef Aponyi, lagde
han til
— Aponyi er en Blære.
For tredie Gang hørte Joan Aponyis Navn og fornam
det som en Naal under sine Negle. Han vidste ikke, at
det bestandig var den samme Sang, han spillede, men
vildere, med brattere Greb, som vilde Melodien spræn-
ge sin egen Bred — under et Pres af Smerte eller et
Jag af Trods.
Holstein løftede sine Øjne. Musik og Synet af Kvin-
der tændte helt inde i dem det samme Glimt næsten af
Galskab.
Joan fo’r fort med at spille alle sin Moders Sange.
Det var, som kastede han dem fra sig, som en Skipper
kaster Ballasten over Bord fra sin Skude.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>