Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
spurt mig selv hvorfor jeg aldri kom tilbake
til dem.
Mor sendte mig i disse tider et av sine mange
rett trøstesløse brever. Og især om økonomien.
Men der kom et nytt moment til, der var blitt
skrevet til henne fra Wien fra en mann ved
navn N e u fe 1 d t som tildels gav mig forskudds»
penger, som far gav ham tilbake. Denne mann
hadde de fått et brev fra hvor det stod at jeg
underholdt en skuespillerinne. Jeg blev aldeles
rasende. Ikke minst fordi mor lot til å tro på
en slik tåpelig beskyldning, og jeg sendte mor
hennes brev tilbake. Far skrev da til mig:
Nei, Bjørn, sånn må du ikke opføre dig mot
din mor. Sende henne hennes eget brev tilbake.
Hun som lever bare for oss allesammen. Selv
om det hun skriver blir til bare bekymringer,
de koncentrerer sig der når hun sitter foran papiret,
og faller da over henne. All hennes søte angst
for mig, for dere, kommer da innpå henne■ Hun
som er den modigste når det gjelder. Dere
barn skal lære å huske hvad foreldre, og især
en mor, gjør for oss og har gjort for oss. Du
skulde skamme dig over dig selv. Hun er
meget ulykkelig, den kjære søte mor. Og jeg
er alt annet enn glad over dig i dette øieblikk.
Din venn far.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>