Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
anpassade för sina lifsuppgifter. Det blir således en
följd af det naturliga urvalet att de individer komma
att anses skönast, att just de mest eftersträfvas,
hvilka först och främst som människor bäst fylla den
mänskliga organismens allmänna uppgifter, som
könsvarelser sitt köns och som rasvarelser bäst äro
anpassade till de dem omgifvande villkoren. I kampen
för tillvaron hafva de blifvit besegrade, som äro
afkomlingar af människor, hvilkas kärleksinstinkter
dragit dem till för denna kamp illa anpassade individer,
medan de segrande åter varit barn af väl anpassade.
Sålunda har hos släktet den smak utbildat sig, enligt
hvilken den bästa anpassningen förefaller som den
högsta skönheten. Detta vill säga detsamma som
sundhet, som styrka att motstå yttervärldens anfall;
medan hvarje större afvikelse från könets och rasens
rena typ innebär en ringare grad af
anpassningsförmåga, d. v. s. af hälsa och således äfven skönhet.
En annan författare har framhållit foten som bevis
för dessa satser. Den smala och höghvälfda foten med
fin fotled anses ju – säger han – vackrast. Men
denna finnes endast i samband med en fin, stark och
elastisk benbyggnad. En sådan fot får dessutom
genom sin starka elasticitet en större bärande kraft
än den platta foten. Sålunda underlättar den
höghvälfda foten vid gåendet och språnget lungornas och
hjärtats verksamhet. Detta åter gör gången spänstig,
fast och lätt, snabb och stolt, hvilket, på samma
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>