Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V. Tre brustna trådar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— Tack, tack. Alla dessa detaljer äro av intresse.
Har ni sett herr James Desmond?
— Ja, han kom en gång och hälsade på hos sir
Charles. Han är en man av vördnadsbjudande
utseende och from vandel. Jag kommer mycket väl ihåg,
att han vägrade att mottaga en livränta, som sir
Charles ivrigt erbjöd honom.
— Och denne enkle man skulle bli arvinge till
sir Charles’ förmögenhet?
— Han skulle ärva godset, som är av
fideikommissnatur, och han skulle också ärva pengarna, så vida de
icke blivit på annat sätt disponerade av den nuvarande
ägaren, som naturligtvis får göra hur han vill med dem.
— Har ni gjort upp ert testamente, sir Henry?
— Nej, herr Holmes, det har jag inte. Jag har
ej haft tid därtill, ty först i går fick jag veta, hur
sakerna stodo. I alla händelser anser jag, att
pengarna börja följa med titeln och godset. Det var min
avlidne farbrors åsikt. Hur skulle väl ägaren kunna
återupprätta familjens sjunkna storhet, om han inte hade
pengar att underhålla egendomen med? Huset, jorden
och pengarna måste följas åt.
— Alldeles riktigt. Jag tycker som ni, sir Henry,
att det rådligaste är, att ni utan dröjsmål beger er
till Devonshire. Blott en föreskrift skulle jag vilja giva.
Ni får för ingen del fara dit ensam.
— Doktor Mortimer reser tillbaka då jag reser.
— Men doktor Mortimer har sin praktik att sköta
och han bor på flera engelska mils avstånd från er. Med
bästa vilja i världen skulle han icke vara i stånd att
hjälpa er. Nej, sir Henry, ni måste taga med er någon
pålitlig man, som alltid kan vara i er närhet.
— Om sakerna komme till sin avgörelse skulle jag
försöka att personligen inställa mig, men ni kan förstå,
att så som jag tages i anspråk av personer, som
muntligen rådfråga mig eller skriva till mig från alla håll och
kanter, är det mig omöjligt att på obestämd tid lämna
London. Just i innevarande stund är ett av de
förnämsta namnen i England utsatt för smutskastning av
en penningutpressare, och jag är den ende, som kan
avvända en hotande skandal. Ni inser härav, att det är
mig alldeles omöjligt att begiva mig till Dartmoor.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>