Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första akten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fru winger. Men tror du då att det går lika lätt för
sig att fästa en flickas hjerta vid sin person, som att sätta
strängar på en fiol.
appellind. Du har ju redan sagt, att flickan är nöjd
med mitt porträtt, sådant som du, med vänskapens färger,
målat det för henne, och fadern, som känner mig till namnet,
har ju inte heller något emot partiet.
fru winger (afsides). Den otacksamme! Det var min
kärlek till originalet som gjorde porträttet så vackert. (Högt.)
Nå, lycka till då! lag får åtminstone det nöjet att
personligen presentera de unga tu för hvarandra.
appellind. Jag har också räknat derpå. Det är
emellertid ett förträffligt mod det der att skaffa sig hustru
antingen genom giftermålsannonser eller på andras
rekommendation, ty hur sker det annars? Jo, en ung karl går
länge och väl och suckar för sin sköna, anlitande krediten
för att köpa tillräckligt med spektakelbiljetter och
konfektpåsar, utom alla större presenter. Sedan han på det sättet
gått och vigilerat två eller tre år, förklarar han sin kärlek
och får korgen. Sluppen ur Kupidos famn, råkar han nu
i slottskansliets, och gäldstugan blir hans förlofvade land.
Sådana tragedier ser man alla dagar.
tyrén. Är det då morbrors allvar att fria till en flicka
som morbror ännu inte sett?
appellind. Någon gång ska bli den första, och
dessutom är jag öfvertygad, att min ungdomsvän, fru Winger,
icke rekommenderat någon ovärdig.
fru winger (afsides). Jag känner en annan mycket
värdigare, jag, fast min modesti förbjuder mig att omtala det.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>