Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gafs muntligen till protokollet den 31 Maj, men
inlämnades skriftligen först den 5 Juni.
Sid. 474, rad. 7 ofvnfr. bör stå (ss. i orig.): flere år...
Sid. 474, rad. 16 ofvnfr. står ss. i orig.: Cum Laude ad-
probatur ...
Sid. 474, rad. 14 nedfr. står ss. i orig.: åsigter af...
Sid. 474, rad.. 9, 8 nedfr. står ss. i orig.: Kyrkan, och i
Statens ...
Sid. 474, rad. 4, 3 nedfr. står ss. i orig.: den tid och det
arbete, som är behoflig ...
Sid. 475, rad. 8 ofvnfr. bör stå (ss. i orig.): hjelpbetyg ...
Sid. 476, rad. 2 nedfr. bör stå (ss. i orig.): med det
ofvan-före ...
Sid. 477, rad. 1 ofvnfr. står i orig.: så väl...
Sid. 477, rad. 15 nedfr. bör stå (ss. i orig.): flere år...
Sid. 478, rad. 10,11 ofvnfr. står i orig.: kunnat anmäla sig...
Vi hafva här insatt de två orden: eller velat, i den
öfver-tygelse, att de genom misstag ej inkommit i texten,
hvari vi styrkas genom jemförelse med sid. 372, rad. 10
nedfr. och sid. 479, rad. 13 nedfr.
Sid. 478, rad. 18 ofvnfr. bör stå (ss. i originalet): aflidne.
Dock begagnar Boström lika väl formen afledne; liksom
formen sidstledne (utskrifvet) i föregående protokoll för
samma år som detta eller 1858 (s. 473, r. 2 nedfr.).
Sid. 478, rad. 17 nedfr. står ss. i orig.: Jag vill endast fästa ...
Sid. 478, rad. 8 nedfr. står i orig.: väkte ...
Protokollet N:o 19. Anförandet är af Boström dateradt den
19 Maj, men framfördes vid sammanträdet den 14 Maj.
Sid. 481, rad. 11 ofvnfr. står i orig.: gjordt...
Sid. 481, rad. 18 ofvnfr. står i orig.: Universitets Tidskrift
Sid. 484, rad. 3, 2, 1 nedfr. står (ss. i orig.): deteriori eller
deterrima d. v. s. att vända ... a parte potiore... Före
uttrycket d. v. s. har stått ett komma, som är till
hälften utraderadt Urspr. har det stått: potiori... men det
sista i är ändradt till e.
Alla protokollsyttranden här, såväl Konsistorii som Fakul-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>