Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74
FOLKESPROGET OG ISLANDSK
forsvundet, saa vilde man alene av det norske
folkesprog kunne restituere sproget i sig selv, og
av mundarten vaa Island de grammatiske
bøinings-former . . . Paa den maate vil ogsaa efterhaanden
al uklar forveksling av oldnordisk, oldnorsk eller
norsk og islandsk bortfalde. Det vil bli enhver
sproggransker klart at Eddaernes, sagaernes,
Kongespeilets, diplomernes og de gamle homiliers
(prækeners) sprog hverken er oldnordisk (ti da maatte
det tillike være olddansk og oldsvensk) eller islandsk,
men norsk, og hvis det skal nærmere betegnes,
oldnorsk . . . .»
Norrøna først og norrøna sidst! Munch krævde
da ogsaa følgestrengt at i den bebudede ordbok
over folkesproget «burde man helt og holdent
indføre den rette oldnorske lydbetegning, f. eks. de
akcentuerte bokstaver og det stungne 5, der nu,
efter hvad forf. oplyser, i nogen bygder uttales, i
de fleste ei høres . . . Men allerbedst vilde det
vistnok være om ordene aldeles henførtes til deres
oprindelige oldnorske form og indlemmedes, som
forhen antydet, i et leksikon der omfatter baade
det oldnorske og det nyere norske ordforraad .
VIRKELIGHETEN.
To aar efter (1850) forelaa den bebudede
ordbok fra Aasens haand. Vi kan tænke os den
begeistrede spænding Munch var betat av, da han
første gang aapnet den. Men vi ser ogsaa
skuffelsen rynke hans brede pande, da han opdaget at
her var hans vidunderlige drøm om norrønatungens
foryngelse gjort til skamme.
I sørgmodige ord, vistnok formulerte i ærbødige
talemaater om «den talentfulde og utrættelige forsker»
o. 1., bebreider han utgiveren at han nu hadde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>