- Project Runeberg -  Samlade skrifter / Band 5. Minnesteckningar /
314

(1856-1881) [MARC] Author: Carl Wilhelm Böttiger
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Erik Johan Stagnelius ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

och, med synbar förkärlek, ,af August Wilhelm
Schlegel, för hvars mästerskap i äldre och nyare
konstformers behandling han delade den nya
skolans beundran. .

Då det icke varit skalden förunnadt att
sjelf lägga sista handen vid sina skrifters
ut-gifning och han för tryck långt ifrån förbered t
dem alla, kan det icke förundra oss, att nu, så
i afseende på språk som vers, åtskilliga smärre
brister blifvit qvarstående. Till de mer störande
måste vi räkna det ofta upprepade bruket af
utländska uttryck, hvilka prosan gerna skulle
vilja undvara, men, poesien rent af skjuter ifrån
sig. Om af skäl, hemtade från innehållet, äoner
och symboler .icke kunnat undvikas, borde
åtminstone idoler, aspekter och objekter aldrig ha
fått tillträde, lika litet som astralisk, solarisk,
infernisk och typisk. Att på ett par ställen
i operan ”Cydippe” Fröja kommit in bland
den Grekiska gudaskaran, kan som en glömska
anmärkas. Metriska och prosodiska
oaktsam-heter* träffas icke sällan; ännu oftare
lexiko-grafiska egenheter** och grammatikaliska miss-

T. ex. ett vexlande bruk af Ixlon (Sami. Skr. I: 269)
och Imion (II: 315). Egidskakam, med andra stafvelsen
kort (I: 257 och 280). Ofta brukas tonlösa slutstafvelser
■ såsom långa.

** Förgudas, i betydelsen af förtjusas, intagas ända till
förgudning (I: 65). Fasad, i betydelsen af fasaväckande:
fasad arm (I: 137), fasad brudsäng (I: 183). Förfalna
(I: 27) och förblomstra (II: 13), i betydelsen af vissna.
Behänga, i betydelsen af det neutrala hänga på:
Harpan, som behängde den blanka marmorväggen (I: 161).
Som rim mot stora förekommer verbet lora (I: 147).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:37:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bcwsaml/5/0318.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free