Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
\"J2
kristian mantzius.
Maade at fremsige Replikerne paa og stødte dem blot frem
paa sin almindelige abrupte Maner, som han havde erhvervet
sig til komiske Roller. Men Lieutenant v. Buddinge var
fuldkommen. Ydre, Tale, Manerer, alt stod i nøjeste Harmoni
med Figuren. Desuden blev denne i Aarenes Løb ligesom
oversukret med et Lag af komiske Indfald og Løjer, under
hvilke Stykkets Tekst undertiden helt forsvandt. Mange af
disse Indfald vare næsten vilde. Man erindrer maaske,
hvorledes Mantzius, medens Fru Sødring saa henrivende sang
Visen om den ihjelfrosne Soldat, tildels fordærvede
Virkningen af hendes geniale Foredrag ved sit stumme Spil.
Han holdt jo nemlig et Lys for Smedemadamen for at hun
bedre skulde se den trykte Vise, og Mantzius lod da, som
Lieutenanten faldt i Søvn under Sangen. Lysestagen gled
nu ganske langsomt ned imellem den Sovendes Fingre indtil
han pludselig brændte sig paa Flammen og med et Ryk for
op. Det var umuligt ikke at le, skønt Skuespilleren
rigtignok benyttede sig af Midler, der gik langt over det
Sandsynliges Grænser. Mantzius vakte dog mest Latter, hvor
han deklamerede Rosen blusser alt i Danas Have. Det
beroede ikke fortrinsvis paa de kostelige Omsætninger, der
skyldtes Hostrup, nej det kom af at Mantzius’ Foredrag var
en fuldendt Parodi paa affekteret Deklamation og Ha-Stil
og kunde taale en Sammenligning med Wessels Satire i
Kærlighed uden Strømper. Mantzius vibrerede paa R’erne,
tremulerede paa Vokalerne og udtalte ofte Endestavelserne
med et saftigt Eftersmæld — Ordenes Mening forsvandt
næsten helt i deres Lyd. Det var mesterligt gjort.
Desværre overførte Mantzius denne Diktion til
ikke-parodiske Versfremsigelser. Jeg husker endnu, hvor for-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>