Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vore bedsteforældre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1047
Fa’r Torstein taler om selv at skydse os ind til
Kristiania, saa vil han benytte leiligheden til at
hente sin datter Karen paa Eker med det samme.
Det ser ud til, at her skal blive almindeligt
opbrud. Deodata reiser, jeg reiser, og faster Anen
vil til Bergen igjen. Her er en pakken og ned
læggen i kasser og kister, som er over al beskri
velse. Især gjælder dette for faster Auens ved
kommende, som finder frem fra skuffer og hylder
paa Bratvold alle mulige ting, som hun har ladet
blive liggende, fra hun sidst var der. Deodatas
garderobe er heller ikke liden ; thi den havde Knut
sørget for at bringe i sikkerhed fra Sans-Souci i
tide. Jeg blev derfor behagelig afbrudt i min
pakkeiver ved at se broder Jacques trine ind
gjennem døren. Han havde ikke været i bygden
paa flere aar.
»Jeg kommer for at sige Dem farvel, monsieur
Sten«, — sagde han — »jeg er paa reise. Jeg har
blot været her for at hente mine eiendele«.
»Og hvorhen gaar reisen?«
»Hjem — til la beile Erance«, sagde han med
straalende øine. »De har vel hørt den store nyhed
— ørnen er vingestækket — forhaabentlig for
altid« .
»Hvem? Napoleon ?«
»Hele Napoleons uhyre armé er tilintetgjort i
Rusland — frosset ihjel — sultet ihjel, nedhugget.
Russerne har brændt sine egne byer og forvandlet
landet til en ørken. Saa har de overladt vinteren
resten. Mod naturmagterne er Napoleons geni
magtesløst«.
»Er det muligt?«
»Han selv skal have forladt hæren og begivet
sig over hals og hoved til Paris. Bag ham reiser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>