Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vore bedsteforældre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1163
Kristiania. Hans er reist tilbage til Kjøbenhavn,
da han ikke kunde trives rigtig her. Iphigenia er
for længe siden forvandlet til madam Storm, og
har været min gode, snille værtinde i mange aar.
Hun er bleven en trofast, praktisk husmoder, som
bare engang imellem ved høitidelige anledninger
faar anfald af moderens sentimentalitet; hendes
bro’r Akilles har forpagtet den gamle majorgaard
og glæder endnu bygden med sine lystige inflfald.
Han har giftet sig med en bondepige. Fra Theo
phile og hans vaabendrager Henrik har jeg ikke
faaet den ringeste underretning.
Jeg har i det tidsrum, som ligger imellem
mine sidste optegnelser her og den dag idag, lidt
mangen en bitter skuffelse. Jeg har seet reaktio
nen komme og rive med vore bedste mænd, selv
en mand som Kristian Magnus Falsen. Paa ade
lens ruiner har der reist sig et embedsaristokrati,
som vel har havt mange udmærkede mænd at frem
vise, men dog har holdt almuen nede istedenfor at
løfte den op ved sin side. Og alligevel har natio
nalforsamlingen gang efter gang, naar det gjaldt
frihedens, grundlovens principer, seierrig tilbage
slaaet alle Karl Johans forsøg paa at krænke den.
Jeg faar mere og mere beundring for og tillid til
vor grundlov og den aand, som besjælede eidsvolds
forsamlingens mænd. Aldrig før har det gaaet op
for mig saa tydelig, hvorledes forsynet i historiens
store øieblikke, hvor folkenes skjæbne skal afgjøres
for lange tider, optænder sandhedens og fremsynets
ild i folkenes sjæl og lader dem forkynde ideer
og sætte i værk handlinger, hvis rækkevidde de
ikke aner.
Og en stor profet, gjennemstraalet af den
gamle, frihedselskende aand, Lar dog fremstaaet i
dette tidsrum hos vort folk. Jeg takker Gud for,
at han har ladet mig personlig kjende denne mand.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>