Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Blochs Koiffure Fru Phisters Paryk; iøvrigt laantes
baade Hr. Schrams og Fru Phisters Masker fra
Hans Tegners Illustrationer, der saaledes snarere
skaber Traditionen end bevarer den. Naar
Slutningsrepliken ikke lykkedes for Fru Bloch, laa
Skylden i den urimelige Ordning, der lod Eugenia
alene tilbage paa Scenen. Repliken lyder for
lidet vægtigt til, at den kan fylde den tomme
Scene. De øvrige Personer burde omgivet Eugenia,
naar hun klager over ikke at skulle giftes, og
Forældrene dernæst vredt trukket hende med sig
ud af Scenen.
Om de øvrige Spillende lader sig lidet sige.
Hr. Poul Nielsen udfoldede næppe Lystighed nok
som Gusman — dog her findes næsten intet at
bygge paa. Fru Hennings talte klart og myndigt,
men ikke naturligt som den kloge Fru Isabella.
Hr. Jerndorff blev ikke nær burlesk og overgiven
nok som Tolken — alt kan her tillades. Endelig
gjorde Hr. Axel Madsen og Frk. Petersen ikke
Holbergs Erotik synderligt varmblodigere, end den
forekommer ved flygtig Gennemlæsning. Hr.
Madsen burde ogsaa sat dristigere Sving paa det
ætiopiske Sprogs Musik — i Parantes findes der
jo Sprog, hvor Ordene skifter Betydning, eftersom
de udtales en Tone højere eller lavere. Holbergs
Mesopotamisk er slet ikke saa vanvittigt endda.
Iscenesættelsen frembød ikke meget Ejendommeligt
og enkelte Fejl. Maaske kan det for
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>