Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den belgiske Verdensliteratur, af Kai Friis-Møller
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den belgiske verdensliteråtur 159
hed berører ikke Bogens æstetiske Værdi, der er over-
ordentlig: Dens Stil betegner et fuldkomment Brud med
Middelalderens literære Konventioner og indvarsler
den franske Renæssancedigtning ved sin stærkt anti-
kiserende Tendens, der kommer frem saavel i Natur-
skildringen som i de erotiske Situationsbilleder, at
hvilke Scenen imellem Paris og Oenone maaske for-
tjener at fremhæves særskilt. Le Maire deBelges er den
første franske Skribent, der —igennem enlatinsk Over-
sættelse — virkelig har skimtet det umaadelige, vmblaa
Hav, der hedder HOMER. Og at hans Prosa har kunnet
bære mange homeriske Vendinger og Lignelser uden at
virke grotesk, godtgør dens Adel. Den er den tidligste
franske Kunstprosa, ja den er paa sine Steder Virkelig-
gørelsen af dette helt moderne Ideal: Prosadigtet.
Hvis Jean Le Maire døde upaaagtet, saa høstede
han tilGengæld efter sin Død den rigeste Anerkendelse
hos Pleiadens Slægtled. PASQUJER, den store Lærde,
berømmer ham, fordi han har „beriget vort Sprog med
„en Uendelighed af smukke Indfald, baade paa Vers og
„Prosa, som de bedste Skribenter siden af og til har
vidst at betjene sig af". Du BELLAY pointerer hans
Indflydelse lige saa stærkt, og i næsten de samme Ord,
idet han — med en elegant Allusion til hans Hoved-
værk — siger, at „han har illustre saavel Gallien som
det franske Sprog ved at skænke det talrige Ord og
poetiske Talemaader, der har gjort god Tjeneste, selv
for de ypperste Forfattere i vor Tid". Dette var ikke
tomme Komplimenter: at RONSARD hørte til Tidens
„bedste Skribenter" og „ypperste Forfattere" vil ingen
nægte; og denne Mester har ikke blot lejlighedsvis
direkte kopieret Le Maire de Belges, men var ved sin
Digtnings hedenske Aand og helleniserede Stil hans
ypperste Lærling, Arvtageren og Videreføreren af hans
kunstneriske Idé. , 0 J.-I
Som saaledes en belgisk Digter blev Stamfaderen til
den franske Renæssancepoesi, fik det attende Aar-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>