- Project Runeberg -  Samlade skrifter / 3. Grunddragen af svenska vitterhetens historia. Del 3. Leopold, Rosenstein, Adlerbeth och Ehrensvärd. Akademiska föreläsningar /
133

(1866-1869) [MARC] Author: Bernhard Elis Malmström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gifver företrädet. Det är lika obilligt att begära af den
engelska allmänheten, att den skall beundra det franska
dramat, som det är att tvärtom af det franska folket
fordra beundran för det engelska; ty hvart och ett af
dem är och måste vara, oafsedt alla andra företräden
och brister, bäst för det folk, för hvilket det är diktadt.

Att man ej kunnat erkänna detta, har berott
der-på att man ej vederbörligen besinnat vigten af det
nationella momentet, företrädesvis just i den dramatiska
vitterheten. När följaktligen ett folk, såsom vårt under
Gustaf HI:s tid, är betänkt på att förskaffa sig ett
na-tionaldrama, så bör det icke, såsom då skedde, börja
med att se sig om efter en främmande förebild att blindt
följa, minst hos ett folk, med hvilket det har intet
gemensamt hvarken till stam, eller språk, eller lynne,
eller seder, religion och lagar. Här gäller intet annat
mönster än — naturligtvis med stora inskränkningar i
afseende på tid och nationalitet — den allmänna
urtypen, det grekiska dramat och dess oföränderliga,
för-nuftsnödvändiga lagar.

Att under Gustaf IH:s tid den nyskapade tragedien
misslyckades, att den upphörde att behaga, när
thea-tern upphörde att vara uteslutande hoftheater, får
skyllas på dess egna brister och icke på brist på omdöme
hos allmänheten. Denna fordrade ett svenskt
skådespel för sina pengar till sin belåtenhet, och deri gjorde
den rätt: blott en liten minoritet, de hofbildade, läto
sig nöja med ett franskt i svensk öfversättning. Ty så
kan man kalla tragedien sådan den framgick ur
Leopolds hand. Det betyder ingenting att hjelten heter
Oden och att personerna tala svenska: hela andan och
tonen, plan och detalj utförande äro fransyska; — Sjelfva
språket ser ut som en öfversättning från franskan.

Då nu den romantiska skolan uppträdde och, med
underkännande af hela franska tragedien, högljudt
förordade Shakspeare såsom det enda dugliga mönstret för

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:43:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bemsamlade/3/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free