Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
s
högre giltighet. Vi hafva skådat konsten från den
filosofiska betraktelsens synpunkt, d. v. s. just den, från
hvilken konsten framställer sig i ett underordnadt läge;
men hafva, såsom vi hoppas, tillerkännt den all den
höga betydelse, som den för mensklighetens fortgående
kultur eger. I detta afseende hafva vi sökt framhålla
vissa synpunkter, som förefallit oss vigtigast för
bedöm-mandet af konstens nuvarande bestämmelse i
allmänhet, och hafva gjort det i den korthet, som vårt
ändamål påkallat. Vi sammanfatta resultatema af vår
betraktelse öfver konstens utveckling och närvarande
ställ<-ning i Hegels ord*): «Die Kunst in ihfen Anfängen
lässt noch Mysteriöses, ein geheimnissvolles Ahnen und
eine Sehnsucht übrig, weil ihre Gebilde noch ihren
vollen Gehalt nicht vollendet für die bildliche
Anschauung herausgestellt haben. Ist aber der
vollkommene Inhalt vollkommen in Kunstgestalten
hervorgetreten, so wendet sich der weiterblickende Geist von
dieser Objectivitet in sein Inneres zurück und stösst sie
von sich fort. Solch eine Zeit ist die unsrige. Man
kann wohl hoffen, dass die Kunst immer mehr steigen
und sich vollenden werde, aber ihre Form hat
aufgehört, das höchste Bedürfniss des Geistes zu seyn.
Mögen wir die Griechischen Götterbilder noch so
vortrefflich finden, und Gott Vater, Christus, Maria noch so
würdig und vollendet dargestellt sehen, es hilft nichts,
unser Knie beugen wir doch nicht mehr.»
*) ¿Estetik. I, 135.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>