Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
barndom — om reisen til Danmark, hvor alle
mennesker sang og kaldte hende „kyllingben“ — og
om hjemkomsten, da bedstemor Arnesen hadde
bundet et velkommen over døren. Hun fortalte
i korte sætninger og hendes vendinger var ofte
pudsige. Kom far ind i stuen holdt hun op.
„Fortæl mer, mor,“ sa Marcus. „Det er ikke
mer,“ sa hun, „plag mig ikke.“
Men far hadde sagt: Det hjem du kommer
fra ...
Jeg husket det.
Og mors fortællinger var bleke; de orket ikke
at holde sol paa skipperhuset. Skipperhuset og
det, som var i det, blev lite og graat for mig. —
Vinteren, som fulgte, sat mor meget inde.
„Du blir syk av mangel paa bevægelse,“ sa far
og vilde ha hende med paa sine turer.
„Doktoren har forbudt mig det,“ sa hun. — Fruer fra
byen kom ut til hende og de snakket meget om
sygdomme. Jeg husker, at alle mine dukker var
lidende denne vinter.
Paa forsommeren reiste mor til et bad
sydpaa for et onde, hun hadde hat siden Mettes
fødsel. —
Jeg var ofte alene med far de ukerne, hun
var borte. Marcus var begyndt sine utfærder
tilskogs og han var ikke i stuen uten han blev
indkaldt. Alt dengang undveg han far. — Men
jeg kom for første gang far nær; han fortalte mig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>