Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ikke før og ikke siden har jeg kjendt det, jeg
dengang fornemmet. Det var min fest, — festen.
To gange forstyrret noget mig: Da Betty
tok haanden min og kjendte, at den var kold og
sa: „Du ser ut som du har feber, men
hænderne dine er kolde —“. Det var som om hun
mindet mig om én, jeg hadde glemt. — Og det
andet var onkel Marcus, som jeg saa staa
ubevægelig bak en forgyldt stol med en dames
kniplingssjal over armen; han stod som en tjener staar
og hans ansigt hadde et rart uttryk av
underdanighet. Jeg visste med ubehag at det var onkel
Marcus; men jeg skjøv indtrykket fra mig og saa
ikke mer dit, han stod.
Da ballet var slut ventet mor og jeg længe i
den brede trappeopgangen paa far, som var ute
og søkte vognmanden. Det var blit sterk frost
og trækken kom bitende kold op fra portrummet.
Mor frøs saa hun skalv og holdt en liten
skindkrave sammen over kjolens dype utringning. Jeg
frøs ogsaa —. Jeg hadde set Kanaan — og mens
jeg stod og ventet paa vognen, som skulde kjøre
os hjem og kjendte kulden faa magt med mig
kunde jeg skreket av smerte over det, som var
forbi.
Saalænge vi kjørte sa far ingenting. Da
vognen stanset sa han:
„Saa fik du danse paa slottet, som jeg hadde
lovet dig da, Mia —“
Mor svarte ikke. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>