Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
144 Benzelstjernas Censorsjournal.
1741 in Mart.
Anmält i Kl. M:tts och R. Cantzlij Collegio d. 27 D:o.
Denne Mag: Högström som ock är author til wärket
förnufftige tankar om Gud, blef d. 12 Maij 1741 prest-
vigd til Missionarius i Lapland tillika med en annan sin
Landsman och äfven Medelpadus Mag: Petrus Holmbom.
18 D:o.
557, 24. Les Facheux, Comedie öfwersatt på swenska under titel
de förtretelige.!
Author til öfwersättningen [C. Knöppel.]
Mig tilstäld af Palmberg.
29 D:o.
558, 25. En piece på ett ark, under titul: En redelig swensk yttrar
sina tankar öfwer förordningen om Bränwins brännande
1741 in Mart.
Mig tilstäld if: Boktryck: Horrn.
S. d.
559, 26. Rich. Steeles Bref till påfwen Clemens XI hwaruti så wil
Romerska kyrkans felachtigheter som de hos Presbyteri-
anerne och i den Engelska kyrkan inritade misbruk
uptäckas. ?
Mig tilstäldt af Hr [Georg] Gedda ?, tilförende Sw. Se-
ereter i Algier.
Påskrifwit: Som til denna öfwersättnings utgifwande
igenom trycket någons af högwörd. H:rar Theologis skiär-
skådande och gillande deraf finnes wara nödig, så hem-
1 Les Facheux Eller De Förtretlige. Lust-Spel Uti Tre Öpningar. Ifrån
Fransöskan öfwersatt, Och Förestält På Swenska Skåde-Platzen I Stockholm Åhr
1740. Sthlm. 1741. 4:o Orig. af Molicsre, öfv. af C. Knöppel.
2 Om denna skrifver B. d. 1 April 1781 till Erik Benzelius, till hv. han
öfversände mscrt: »Det är en version af den förträftelige Richard Steele, och har
jag funnit mig föranlåten att hemställa till K. Cansl. Colleg. om det får tryckas.
Halfparten af desse Herrar biföllo det, men de andre tyckte att det först borde
gillas af någon af H:rr Consistorialibus. Om det sker, är jag försäkrad att det
af dem förkastas, och det efter lång tidspillan. Jag dristar mig alltså att först
"begära min Brors gunstige igenomläsande och omdöme, och vill mig därefter rätta.»
3 + 1750 som postkommissarie i Aborrfors i Finland. Ilar äfvenledes från
engelskan öfversatt »’Tungans Styrelse» utg. i Sthlm i S:vo s. å.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>