Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Disse Dispositioner vare i Overensstemmelse med
Traktatens Förskrifter om, at svenske Tropper
umiddelbart efter Traktatens Underskrift skulde rykke ind i
Norge og bemægtige sig de norske Fæstninger. Men
man maa forundre sig over, at Carl Johan kunde tro
dette Traktatbud iværksætteligt; thi Gud og Hvermand
vidste, at Sverig ikke paa denne Tid var rustet til at
kunne trænge ind i Norge, hvor den norske Hær var
beredt til Kamp ved Grænsen med en Styrke, der var
den Essenske Rekruthær dobbelt overlegen, og parat
til med kort Varsel at foretage et Indfald i Sverig, der
endog paa en Maade demonstrativt var begyndt Essens
Korps var ikke engang helt under Vaaben eller
koncentreret, langt mindre var det, som Carl Johan den
23. Januar troede1), forsynet med Ordre fra Regeringen
i Stockholm til „at indtage Norgett.
Kronprinsen, der endnu var hildet i de Platenske
Illusioner om, at de Norske vilde modtage Svenskerne
som Brødre, naar disse havde faaet Fod i Landet,
stolede paa, at Kongen af Danmark vilde benytte den
Magt, han som hidtidig Konge i Norge besad indtil
Ratifikationen af Traktaten, til at rømme Fæstningerne
til Fordel for de svenske Tropper og til i det hele at
hjælpe Svenskerne i&d i Landet for at opnaa de
Fordele, der vare hjemlede ham til Erstatning for Norge,
Der var nemlig — om end Bourke havde faaet den
Bestemmelse i det første svenske Traktatudkast
forandret, hvorefter Holsten ikke skulde rømmes, før hele
Norge var kommen i den svenske Hærs Besiddelse*) —
bibeholdt blandt andet den Bestemmelse i den
endelige Redaktion, at svensk Pommern og Rugen ikke
J) Wieselgren, S. 199. ’) Se Alins Bilagor Nr. 10.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>