- Project Runeberg -  En holländsk beskicknings resor i Ryssland, Finland och Sverige 1615-1616 /
98

(1917) [MARC] [MARC] Author: Anthonis Goeteeris Translator: Sune Hildebrand - Tema: Netherlands, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anthonis Goeteeris’ journal över den holländska beskickningens resa till de svensk-ryska fredsunderhandlingarna i Diderina 1615—1616

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Den 31 dec. besökte herrar sändebuden den engelske ambassadören i Diderina.* Anno 1616 Den I jan 1616 begåvo vi oss åter till engelska kvarteret. Bister köld rådde."* Den 2 jan. voro herrarna två gånger i nämnda kvarter. Där infunno sig även de ryska gesanterna med en fännika ryssar om 50 hästar samt några bojarer. De sistnämnda sutto ståtligt till häst och hade små trum- bågar och därjämte med åtskilliga andra vapen. Dessutom medföljde hundra streltser eller fotsoldater, beväpnade med rör, som skjuta mycket små kulor. * Vi erhöllo av ryssarna fyra slädar med proviant, en levande oxe, gäss och en säck hårdfrusna ägg. Dessutom öl, bröd och brännvin, vilket allt var mycket välkommet, ehuru det ej förslog långt. Hö till våra hästar kunde vi däremot icke få, av vilka allt emellanåt en dog för oss. * * I försalen i engelsmannens hus befunno sig tre stora målningar, vilka förts dit från en eller annan kyrka. De föreställde detsamma, nämligen Marie bebådelse, men på olika sätt. På den första stod Maria vid sin spinnrock och spann, på den andra satt hon och spann, och på den tredje satt hon sysslolös och såg på, hur hennes tjänarinna spann. Vilken av dem överensstämmer med verkliga förhållandet vet jag icke, men så mycket vet jag, att de icke kunna göra det alla tre. — Soldaterna i vårt kvarter slaktade en halvdöd häst, kokade och stekte en del av köttet och gjorde sig lustiga det nya året till ära. — Jag och många med mig hade hittat stycken av tavlor, vilka vi ämnade föra med oss till Holland som en märkvärdighet, men Herr Bas’ tal om hängning låg mig så i sinnet, att jag icke tordes behålla dem längre, utan klöv dem i stycken och eldade en brasa av dem för att fira helgen. Det syntes bättre att värma sig vid dem än att man gjorde dem till stegpinnar att klättra upp i galgen på. 98

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Feb 21 22:36:31 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/beskick/0115.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free