Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lyckans gudinna vore en karl, skulle du bestämdt vara
hans första älskarinna.
— Ack Ers nåd, lyckan bor ej i fattigmans stuga.
— Der kan hon trifvas lika väl som under guld-
stickad kjortel — sade mannen, alltjemt med samma
egendomliga leende.
Några borgare närmade sig nu ner i backen. Han
tog upp en stor silfverklocka ur fickan och vände sig
mot ljusskenet, som föll från fönstret bakom dem.
— Det mörknar redan — sade han brådskande. —
Derför farväl!
Han drog en ring från sitt finger och tillade, i det
han gaf henne den:
— Du tycker om sådant glitter och har åt minstone
alltid roligare deraf än jag.
— Nej Ers nåd! ... — Hon visste icke om hon
kunde mottaga den eller ej. Men så granna stenar
hade hon aldrig sett förr. Hvad de skimrade vackert
i ljusskenet! Hon såg tveksam, än på gifvaren, än på
gåfvan.
— Din tacksamhet visar, att du har godt hjerta,
— sade han och tog henne i hand — och jag vill yt-
terligare öka gåfvans värde. Om du behöfver en vän,
skall du icke glömma denna ring. I Bollhusgränden,
på venster hand från brinken, ligger ett smalt hus med
gafveln åt gatan. De kalla det för tyske grefvens hus.
Gå in der i porten och klappa på andra dörren till
höger. Visa ringen för den som öppnar, och om det
är möjligt, skall du få den hjelp du söker. Och nu farväl! —
Hon stirrade tankfullt efter honom, tills han för-
evunnit i mörkret. ”Tyske grefven? hade hon hört om-
talas såsom en mycket farlig och ondsint menniska, hvil-
ken fått sitt tillnamn af de stora rikedomar, som han
skulle roffat till sig under de föregående krigsåren i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>