Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
på unge klockaren? ...Men sådant lappri kommer mig
intet vid, blott I ej fören Edre käre hit i mina rum.
— Kom ihåg, Melchior, att det är jag, som tager
första steget.
— Nå, för alle djeflar, hvad är det då I viljen
säga? — skrek han och stampade i golfvet med sina
tunga ryttarstöflor, så att fönsterrutorna skallrade.
— Hör mig med lugn! Under många år ha vi
lefvat skilde från hvarandre, nästan såsom tvänne oskylde.
Men du har stått för min själ som en grym, obarmher-
tig tyrann, hvars högsta behof det varit, att gjuta smärta
i min sparsamme glädje. — Jag har ieke heller sparat
mina böner till den högste, att han måtte hämnas på
dig för all hjertlöshet ...
Hon var djupt upprörd. Hennes läppar darrade och
hon tycktes hafva svårt att fortsätta. — Han kastade en
skygg blick på henne medan hans ansigte vexlade färg
gång på gång.
— I stället finner jag, — återtog hon, — att jag
varit bedragen. Jag ensam har varit skuld till min
smärta. Derför, Melchior, ber jag dig nu om förlåtelse.
Jag kan aldrig försona hvad jag brutit, men du kan stilla
min sorg, om du säger att du förlåter mig mina misstankar.
— Sapperment, min grefvinna! — utbrast grefven,
hvilken småningom återfått sin gäckande min. — Om
jag förstår det minsta ...eller tron I då inte längre att
jag är en mördare?
— En mördare?... Du vet då äfven detta?...
Hon betraktade honom full af häpnad.
Han skrattade ironiskt och blundade med ena ögat.
— Halte Bertil har då icke omtalat för Er att
jag mördat Ert barn?
— Halte Bertil? Låt kalla hit honom att han ge-
nast må ensvara för sina ord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>