Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sättet att rida år också hågst eget*
Jockeyn står i stegbyglorna lutad något
framåt,/och vidrör ej håsten med någon
annan del af kroppen ån med sina knån,
som trycka sig så fast vid håsten, att han
stundom deraf såras. Betslet håller han
vanligen med bågge hinder, och så strängt,
att Engelsmannen plågar såga som ett bon
mot: a good rider carries his own weight
in the mouth of the hor se.
Några ’dagar fåre kappridningen
samlas hästarna efterhand, och deras ankomst
tillkånnagifves i tidningarna lika som
andra mårkvårdiga resandes. Sedan de alla
åro på stållet och the Stewards fastställt
den ordning, efter hvilken de skola
springa, utdelas tryckta billetter med en
förteckning öfver håstarne, deras egare,
deras Jockies jned sina färger, jemte den
tyngd som håstarne, allt efter deras olika
beskaffenhet, komma att båra.
Så snart man stött i trompeten*
föras de hästar, som skola * tåfla för dagen$
in på kanan i sitt öfverdrag. Sedan fram*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>