Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vid sextiden på morgonen deltog jag i afrifningarne.
De äro af trefaldig beskaffenhet: dels torra, hvilka
verkställas med torr handduk, dels spirituösa, då man
använder enbart sprit eller sprit, blandad med vatten; dels
gifvas de slutligen med vanligt kalit vatten. Allt beror
på patientens hälsotillstånd och krafttillgångar. Man
uppställer den regeln, att efter afrifningens slut patientens
hud skall vara röd, hvarför en ordentlig torrgnidning
alltid afslutar processen. Densamma begränsas på
folksanatoriet hufvudsakligen till bröstkorgen.
Den stora fördelen med dylika sanatorier är bland
annat, att om läkaren gifver en order, kan han vara
säker på, att den blir verkställd, och att den blir verkställd
på ett rätt sätt. Alltför ofta stranda läkarnes
bemödanden vid lungsotsbehandling i hemmen på
patientens eller omgifningens slöhet, slarf eller oförmåga att
utföra, hvad som är föreskrifvet. Men här går allt som
ett urverk, och större noggrannhet i exercisen vid ett
preussiskt regimente förekommer näppeligen än vid lifvet
på ett tyskt folksanatorium.
Nu höres ett väldigt klampande i de långa
korridorerna och trapporna. Under muntert samspråk komma
patienterna ut i stora flockar och gå för att röra sig en
smula, sedan de intagit sitt morgonkaffe. Man kan ej
möta en tysk, äfven om han är obekant, utan att hälsa
på honom, när man befinner sig under samma tak.
Åtminstone var det min erfarenhet, att hälsningarna i
Tyskland äro högst utbredda. Så här i Ruppertshain.
wGuten Morgen, Guten Morgen !u ljuder det från
hvar-enda patient, som jag möter. Eller ock väntar han, att
jag skall så tilltala honom. Samma sedvänja möter den
resande, då han kommer i en järnvägskupé. Det är hans
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>