Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
90 FÖRSTA MOSEBOK 5: 2 3—3 2
födde söner och döttrar. 23 Alltså blef Hanoks hela ålder tre
hundra sextiofem år. u Sedan Hanok så hade vandrat i
umgängelse med Gud, försvann han, ty Gud tog honom bort.
25 När Metusala var ett hundra åttiosju år gammal, födde
han Lemek. 26Och sedan Metusala hade födt Lemek, lefde
han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
27Alltså blef Metusalas hela ålder nio hundra sextionio år;
därefter dog han.
28 När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde
Jhan en son. | 29Och han gaf honom namnet No a, sägande:
»Denne skall<skaffa oss hvila från> vårt arbete och våra händers
P möda, nar vi bruka jorden, som Jahve har förbannat.» | 30Och
sedan Lemek hade födt Noa, lefde han fem hundra nittiofem
år och födde söner och döttrar. 81 Alltså blef Lemeks hela
ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
82 När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem,
Ham och Jafet.
ligt umgänge med Gud, så att Gud kunde meddela honom särskilda
uppenbarelser, jfr Henoks bok, som tillskrifvits H. på grund af det som
här berättas. Till lön för sin fromhet undgick han döden. Efter
365 år försvann han, eg. »var han ej mer», »ty Gud tog (1. hade tagit)
honom bort», plötsligt, på oförklarligt sätt. Alltså fanns det också
enligt P möjlighet att undgå döden i mänsklighetens begynnelse.
Något liknande förtäljes endast om Elia (2 Kon. 2). V. 29 är ett nytt
fragment från J:s framställning af Sets stamträd. Jfr gudsnamnet
Jahve och hänvisningen till 3:17. Förklaringen af namnet Noa
är, som vanligt i dylika fall, beroende på assonans, ej på
ety-mologisk insikt. Hebr. nöach härledes af verbet nichatn, trösta,
men G. har läst en form af verbet nuach, Hifil jenichenu: han skall
skaffa oss ro, hvila, hvilket troligen är det ursprungliga. Hvad
texten närmare åsyftar med dessa ord, är något ovisst. Vanligen har
man satt dem i förbindelse med Noa som stamfader till en ny
mänsklighet, hvilken Gud gifvit löftet, att han ej vidare skall förbanna
jorden, se 8:21. Men alla de, i hvilkas namn Lemek talar (»oss»),
dogo ju före floden eller i följd af den. På grund häraf är det
troligt, att denna notis är tagen från den del af J, som icke haft något
att meddela om floden, se ofvan till 4: 17—24. I detta fall torde
källan ha tänkt på den vederkvickelse, som Noa genom upptäckten
af vinet (kap. 9:20—27) skänkt mänskligheten. Se Dom. 9:13, Ps.
104:15, Ordspr. 31: 6.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>