Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
416 Joel 1: i—4
det tydligt, att det blott är fråga om en sådan jämförelse och icke
om en beskrifning af en vanlig krigshär: »De te sig liksom hästar
och stridshästar» etc. (3: 4). »Såsom hjältar (krigare) hasta de åstad,
lika stridsmän bestiga de murarna» etc. (2:6). Om profeten skulle ha
haft en vanlig fientlig krigshär i tankarna, skulle han således ha jämfört
den med en krigshär d. v. s. med sig själf, hvilket är otänkbart.
Yi-dare är det uppenbart, att profeten äfven här talar om något
närvarande och icke om något tillkommande. Men i hela Joels bok
finnes icke någon som helst antydan därom, att en fientlig krigshär
nu skulle ha inträngt i landet och där anställt en sådan allmän
förödelse. Tvärt om, när profeten i det följande utlofvar en lycklig
framtid för folket efter den nu genomgångna lidandestiden, talar
han endast därom, att Gud skall gifva det en godtgörelse för de
årsgrödor, som hans mot folket utsända gräshopphär uppätit (2: 25).
1. * (Detta är) Jahves ord, som kom till Joel, Petuels son.
2 Hören detta, I gamle, och lyssnen härtill, I landets alla in-
byggare.
Har något sådant skett förut i edra dagar eller i edra fäders
dagar ?
3 (Nej), om detta mån I förtälja för edra barn, och edra barn
(må förtälja därom) för sina barn
och deras barn för ett kommande släkte.
4Hvad som blef kvar efter <gasam>, det <åt arbe> upp;
och hvad som blef kvar efter <arbe>, det <åt jelek> upp;
och hvad som blef kvar efter <jelek>, det <åt hasil> upp.
Y. 1: öfverskrift. GLS läsa »Betuels son». Y. 2—3: inledning.
»I gamle», som kunnen minnas långt tillbaka, eller »I äldre».
»Landet» torde enligt det följande vara landet omkring hufvudstaden, jfr
1: 9 f. 14; 2:1, 16 m. fl. Y. 3 är för lång för ett led och för kort för
två. Möjligen har ett verb: »skola förtälja det» eller liknande utfallit
efter »deras barn». Y. 4. Den landsolycka, som gifvit profeten
anledning att så högtidligt påkalla folkets uppmärksamhet, är en
hem-sökelse af gräshoppsvärmar, som öfverfallit landet under en längre
tid (ej blott under ett år, 2: 25) och därvid åstadkommit en
fullständig ödeläggelse af skörden, då den ena svärmen förtärt hvad den
andra lämnade kvar, till dess att landet slutligen var till ytterlighet
utplundradt. De fyra olika namn, som profeten användt för att
beteckna gräshopporna, torde vara beteckningar för olika gräshoppar-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>