Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
436
LITTERATURANMÄLAN
figurerna i svensk politik under nära ett halfsekel och ofta
själf befallande Sveriges härar, en kyrkans tjänare, ’utvald’
biskop i Linköping! Sammanhanget mellan statens och
kyrkans lif i medeltidens Sverige har i Hemming Gadhs person
fått ett från vissa synpunkter synnerligen betecknande uttryck.
Docenten Gottfrid Carlssons arbete öfver Hemming Gadh
är byggdt på grundliga och omfattande forskningar i såväl
in-som utländska arkiv och bibliotek. Det dunkel, som länge
hvilat öfver Hemming Gadhs person och verk, har också genom
hans undersökningar blifvit på många punkter skingradt. Vi
kunna följa Hemming Gadh under hans första offentliga
verksamhet såsom Sten Sture d. ä:s sändebud vid påfvehofvet i
Rom, under hans betydelsefulla statsmannagärning vid Svante
Stures och Sten Sture d. y:s sida och slutligen under hans
sista tragiska tid, då sinnets jämvikt svikit honom och han
kunnat hoppas fosterlandets välgång under Kristian II:s spira.
Men det är ej blott en skildring af Hemming Gadhs person
och öden, som förf. gifvit. På grund af den centrala plats,
Hemming Gadh intagit, växer framställningen ofta ut till en
exposé öfver Sturetidens svenska historia öfverhufvudtaget. Det
behöfver ej särskildt påpekas, att många nya fakta och
synpunkter af intresse äfven för den svenska kyrkans historia
härvid meddelas.
S. T-g.
Joh, Lindblom: Studier till en ny provöversättning
av Syraks bok. Stockholm, Norstedt å Söners förlag 1915.
Till den nu publicerade proföfversättningen af Gamla
Testamentets apokryfiska böcker är docenten Lindbloms bok —
liksom lektor Risbergs i flera tidskrifter offentliggjorda
textkritiska bidrag — ett förarbete. Den innehåller en rad
värdefulla studier på olika områden till Syraks bok och gör
samtidigt — för ögonblicket kanske det intressantaste — reda för
de kritiska principer, efter hvilka öfversättningsarbetet fortgått.
En dylik redogörelse är så mycket mer välkommen, som den
verkligt vetenskapliga bearbetningen af Septuaginta ännu
befinner sig i sin början. — I det stora hela följes Swetes text
(1901—07). Men Syraks bok har en i textkritiskt afseende
mycket intressant och egenartad ställning. Efter år 1896 ha
flera handskriftsfynd till delar af den hebreiska texten gjorts,
så att man nu har c:a tre femtedelar af densamma i original.
Det kunde ju då synas, som om man så långt som möjligt
borde följa hebreiskan. Förf. afvisar dock med rätta denna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>