- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Trettiofjärde årgången. 1917 /
48

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

48 HERMAN NEANDER

Petrograd blef han och en del af den transport, han tillhörde,
fotograferad.

En sällsam syn tedde sig på bangården i Pensa II den
21 maj, då en af de stora transporterna från Spasskoje i
Ost-Sibirien fick sina kärleksgåfvor. Det var bland denna
transport en hel del musikanter, och det beslöts, att dessa
för en stund skulle fröjda sin omgifning. Vargha Bela,
Frans Farkhas och Lajos Bödor, alla 3 från Ungarn och alla
tillfångatagna samma dag, den 28/s 1914, spelade fiol och
Istvan Balog, äfven han från Ungarn, skötte på ett utmärkt
sätt en cymbal. Alla instrument voro förfärdigade af fångarne
själfva, men detta hindrade icke, att tonerna voro härliga.
När vemodet ibland ville falla på, stämde de upp ett stycke,
sade de, och detta hade en utmärkt förmåga att skingra alla
dystra tankar för en stund. Spasskoje-transporten hade att
uppvisa alla möjliga nationaliteter, och icke mindre brokig
var klädedräkten. Många voro iförda den kinesiska pälsen
och hade kinesisk mössa på hufvudet, allt vittnande om,
från hvilka fjärran trakter de kommit. En serber var iförd
tysk uniform, en annan krigsfånge hade till hälften tysk,
till hälften österrikisk utrustning. Många hade de välkända
ryska flätskorna, men humöret var i allmänhet godt hos
flertalet, och när de fingo sina Liebesgaben, bådo de få sända
sitt tack till fosterlandet. De, som alldeles särskildt
tilldrogo sig uppmärksamhet, voro de ståtliga ungerska husarerna

1 sina röda uniformer. En hel grupp sådana fick jag vid ett
annat tillfälle stifta närmare bekantskap med, nämligen den
24 maj. De hade kommit från Chabarowsk i Ost-Sibirien,
och jag erinrar mig särskildt Istvan Guba i sin blänkande
hjälm, Berthalan Kisch, Alexander Tot, Josef Kirschneck
och Michael Mulattu. De hade tagits tillfånga vid olika tider,

2 af dem, Istwan Guba och Josef Kirschneck, den 7/n 1914
i Galizien.

Såsom vi finna af förteckningen öfver transporterna,
som drogo igenom Pensa, kommo den 19, 20 och 22 maj en
hel del krigsfångar från Spasskoje. De hade naturligtvis
måst färdas lång tid på vägen, då de ju kommo från närheten

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:07:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1917/0050.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free