- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Trettiofjärde årgången. 1917 /
237

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ETT SVENSKT ARBETE I NYTESTAMENTLIG INLEDNINGSVETENSKAP 237

meiska evangelium, han begagnar det, har hjälp däraf i
fråga om planläggning, material pch händelseföljd. Lukas
har börjat sitt verk 58—60 medan han var hos Paulus i
Casarea och har därvid öst ur primära personliga källor
och förefintliga skriftliga sådana. Innan Lukas afslutat sitt
verk, har han ännu icke lärt känna Mattei evangelium,
usannolikt beroende därpå, att han icke varit i Jerusalem,
sedan han med Paulus lämnat Palästina". "Däremot hade
han (före afslutningen af sitt verk) lärt känna Mk." (s. 541.)

Senare har det aram. Matt. ev. blifvit öfversatt i ill
grekiska och öfversättare?! har därvid haft hjälp och ledning
genom sin kännedom om Markus och Lukas.

Alltså: Markus känner den aram. Matteus; Lukas
känner Markus; däraf likheten i materialets anordning i
stort mellan Matt. och Luk., så långt de öfverensstämma
med Markus. Men då Luk. icke känner Matteus, följer ock,
att där Markus afviker från Matt., där gör också Lukas det.
Förf. pekar på Luk. 4: 31—44 med fyra tilldragelser i samma
ordning som i Mark. 1: 21—39 i strid mot Matt., som
utelämnar två af dem och förlägger de två andra till en senare
tid (Matt. 8: 14-16).

Till sist: eftersom öfversättaren af det aram. Matt.-ev.
känt både Mark. och Luk., "är överensstämmelsen i de
språkliga uttrycken, som ej sällan förekommer, förklarlig.
Så t. ex. i Mk. 2:10 = Lk. 5: 24 = Mt. 9: 6 den
karakteristiska övergången från det direkta till det indirekta talet".
"Detta förklarar då ock den språkliga överensstämmelsen
mellan Lk. och Mt., t. ex. vid återgivandet av Johannes
döparens predikan Mt. 3:7b —10 = Lk. 3:7b—9".

Så ser förf:s försök till lösning ut, framlagdt i
väsentlig anslutning till Zahn. Anmälarens öfvertygelse är,
att denna lösning dock på de väsentliga punkterna är så
otillfredsställande, att man med nödvändighet drifves in på
en annan väg för att begripa synoptikernas säregna inbördes
förhållande. Motiveringen härför ber jag få gifva för
öfver-siktlighetens skull i några punkter.

1. I fråga om Matt.- ev. och Mark. ev. är, enl. min

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:07:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1917/0253.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free