- Project Runeberg -  Bibeln / Evangeliska Fosterlandsstiftelsen 1927 / Gamla testamentet /
80

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra Moseboken - 3 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 3:3-18.

Andra Moseboken.

80

3 Då tänkte Mose: "Jag vill gå dit
bort och betrakta den underbara
synen och se, varför busken icke
brinner upp."

4 När då Herren såg, att han
gick åstad för att se, ropade Gud
till honom ur busken och sade: "Mose!
Mose!" Hansvarade: "Här är jag."

5 Då sade han : "Träd icke hit;
drag dina skor av dina fötter, ty
platsen, där du står, är helig mark."

Jos. 5: 15,

6 Och han sade ytterligare: "Jag
är din faders Gud, Abrahams Gud,
Isaks Gud och Jakobs Gud." Då
skylde Mose sitt ansikte, ty han
fruktade för att se på Gud.

Matt. 22:32. Mark. 12:26. Luk. 20:37.

7 Och Herren sade: "Jag har
nogsamt sett mitt folks betryck i
Egypten, och jag har hört, huru de ropa
över sina plågare; jag vet, vad
de måste lida.

8 Därför har jag stigit ned för att
rädda dem ur egyptiernas våld och
föra dem från det landet upp till
ett gott och rymligt land, ett land,
som flyter av mjölk och honung,
det land, där kananéer, hetiter,
amoréer, perisséer, hivéer och
jebu-séer bo. i mos. i 5:18 f.

9 Fördenskull, eftersom Israels
barns rop har kommit till mig och
jag därjämte har sett, huru
egyptierna förtrycka dem,

10 därför må du nu gå åstad, jag
vill sända dig till Farao; och du
skall föra mitt folk, Israels barn, ut
ur Egypten."

11 Men Mose sade till Gud: "Vem
är jag, att jag skulle gå till Farao,
och att jag skulle föra Israels barn
ut ur Egypten?"

12 Han svarade: "Jag vill vara
med dig. Och detta skall för dig

vara tecknet pä att det är jag, som
har sänt dig; när du har fört folket
ut ur Egypten, skolen I hålla
gudstjänst på detta berg."

13 Då sade Mose till Gud: "När
jag nu kommer till Israels barn och
säger till dem: ’Edra fäders Gud
har sänt mig till eder’, och de fråga
mig: ’Vad är hans namn?’ vad skall
jag då svara dem?"

14 Gud sade till Mose: "Jag är
den jag är." Och han sade vidare:
"Så skall du säga till Israels barn:

Jag är1 har sänt mig till eder."

Vish. 13: 1. Upp. 1: 4, 8.

15 Och Gud sade ytterligare till
Mose: "Så skall du säga till Israels
barn: Herren, edra fäders Gud,
Abrahams Gud, Isaks Gud och
Jakobs Gud, har sänt mig till eder.
Detta skall vara mitt namn
evinner-ligen, och så skall man nämna mig
från släkte till släkte.

16 Gå nu åstad och församla de
äldste i Israel och säg till dem:
Herren, edra fäders Gud, Abrahams,
Isaks och Jakobs Gud, har
uppenbarat sig för mig, och han har sagt:
’Jag har sett till eder och har sett
det, som vederfares eder i Egypten;

1 Mos. 50: 24.

17 därför är nu mitt ord: jag vill
föra eder bort ifrån betrycket i
Egypten upp till kananéernas, hetiternas,
amoréernas, perisséernas, hivéernas,
och jebuséernas land, ett land, som
flyter av mjölk och honung.’

18 Och de skola lyssna till dina
ord; och du skall tillika med de
äldste i Israel gå till konungen i
Egypten, och I skolen säga till
honom: ’Herren, hebréernas Gud, har
visat sig för oss; så låt oss nu gå
tre dagsresor in i öknen och offra
åt Herren, vår Gud.

1 D. ä. "Han som kallar sig ’Jag är’ har sänt mig". Det här åsyftade hebreiska uttrycket
för HERREN, egentligen Jahvé, hos oss vanligen uttalat Jehovå, kan översättas med "Han är".

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 00:52:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/efs1927/gt/0080.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free