Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Domarboken - 12 Kapitlet - 13 Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kap. 12:6-13:10.
Domarboken.
354
6 så sade de till honom: "Säg
’schibbolet’1U. Sade han då
’sibbo-let’1, därför att han icke nog lade
sig vinn om att uttala ordet rätt, så
grepo de honom och höggo ned
honom där vid vadställena över Jordan.
På detta sätt föllo vid det tillfället
fyrtiotvå tusen efraimiter.
7 Och Jefta var domare i Israel i
sex år. Sedan dog gileaditen Jefta
och blev begraven i en av Gileads
städer.
8 Efter honom var Ibsan från
Bet-Lehem domare i Israel.
9 Han hade trettio söner, och
trettio döttrar gifte han bort; han fick
ock trettio döttrar genom att skaffa
hustrur åt sina söner utifrån. Och
han var domare i Israel i sju år.
10 Sedan dog Ibsan och blev
begraven i Bet-Lehem.
11 Efter honom var sebuloniten
Elon domare i Israel; i tio år var
han domare i Israel.
12 Sedan dog sebuloniten Elon och
blev begraven i Ajalon, i Sebulons
land.
13 Efter honom var pirgatoniten
Abdon, Hillels son, domare i Israel.
14 Han hade fyrtio söner och
trettio sonsöner, vilka plägade rida på
sjuttio åsnor. Och han var domare
i Israel i åtta år. Dom. io: 4.
15 Sedan dog pirgatoniten Abdon,
Hillels son, och blev begraven i
Pirgaton i Éfraims land, i
amaleki-ternas bergsbygd.
13 Kapitlet
Simsons födelse.
Men Israels barn gjorde åter, vad
ont var i Herrens ögon; då
gav Herren dem i filistéernas hand
i fyrtio år.
2 I Sorga levde nu en man av da-
* Se Schibbolet i Ordförkl.
niternas släkt, vid namn Manoa;
hans hustru var ofruktsam och hade
icke fött några barn.
3 Men Herrens ängel uppenbarade
sig för hustrun och sade till henne:
"Se, du är ofruktsam och har icke
fött några barn, men du skall bliva
havande och föda en son.
4 Tag dig nu till vara, så att du
icke dricker vin eller starka drycker,
ej heller äter något orent.
4 Mos. 6: 2 f. Dom. 16: 17. 1 Sam. 1: 11.
Luk. 1: 15.
5 Ty se, du skall bliva havande
och föda en son, på vilkens huvud
ingen rakkniv skall komma, ty
gossen skall vara en Guds nasir allt
ifrån moderlivet; och han skall göra
en begynnelse till att frälsa Israel
ur filistéernas hand."
6 Då gick hustrun in och omtalade
detta för sin man och sade: "En
gudsman kom till mig; han såg ut
såsom en Guds ängel, mycket
fruktansvärd. Jag frågade honom icke,
varifrån han var, och sitt namn lät
han mig icke veta.
7 Och han sade till mig: ’Se, du
skall bliva havande och föda en son;
drick nu icke vin eller starka drycker
och ät icke något orent, ty gossen
skall vara en Guds nasir, från
moderlivet ända till sin död/"
8 Och Manoa bad till Herren och
sade: "Ack, Herre, låt gudsmannen,
som du sände hit, åter komma till
oss, för att han må lära oss, huru
vi skola göra med gossen, som skall
födas."
9 Och Gud hörde Manoas röst;
Guds ängel kom åter till hans hustru,
när hon en gång satt ute på marken
och hennes man Manoa icke var
hos henne.
10 Då skyndade hustrun strax åstad
och berättade det för sin man; hon
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>