- Project Runeberg -  Bibeln / Evangeliska Fosterlandsstiftelsen 1927 / Gamla testamentet /
945

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Jesaja - 27 Kapitlet - 28 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

945

från den strida floden intill
Egyptens bäck;

och I skolen varda insamlade,

en och en, I Israels barn.
13 Och det skall ske på den
tiden,

att man stöter i en stor basun;

och de som hava varit borttappade
i Assyriens land

och fördrivna till Egyptens land,
de skola då komma;

och de skola tillbedja Herren

på det heliga berget i Jerusalem.

Jes. 11: 11 f.

28 Kapitlet.

Efraims avfall. Juda obotfärdighet, straff och

räddning. Liknelse hämtad från åkermannens

verk.

Ve dig, du Efraims
druckna mäns stolta krona,
du hans strålande härlighets
vissnande blomster
på bergshjässan ovan de
vinberusa-des bördiga dal!

2 Se, från Herren kommer
en, som är stark och väldig,

lik en hagelskur,

en förödande storm,
lik en störtskur med väldiga

översvämmande vatten,
som slår allt till jorden med makt.

2 Kon. 17: 3, 6. 18: 10 f.

3 Under fötterna bliver den då

trampad,

Efraims druckna mäns
stolta krona. jes. 26: 6.

4 Och det går med hans strålande

härlighets
vissnande blomma
på bergshjässan ovan
den bördiga dalen,
såsom det går med ett fikon
därnere,

ett som har mognat före
sommarskörden:

Jesaja. Kap. 27: 13-28: 12.

så snart någon får syn därpå,
slukar han det,
medan han ännu har det i sin hand.

5 På den tiden skall Herren Sebaot
bliva en härlig krona

och en strålande krans

för kvarlevan av sitt folk;

Jes. 10: 21.

6 och han skall bliva en rättens

ande

för den, som skipar rätt,
och en starkhetsmakt

för dem, som driva fienden på
porten.

7 Men också här
raglar man av vin,

stapplar man av starka drycker;
både präster och profeter

ragla av starka drycker,
de äro överlastade av vin,

de stappla av starka drycker;
de ragla, när de profetera,

de vackla, när de skipa rätt.

8 Ja, alla bord äro fulla
av vämjeliga spyor,
ingen ren fläck finnes.

9 - "Vem är det då, han vill lära

förstånd,

och vem skall han få att giva akt
på sin predikan?

Äro vi då nyss avvanda från
modersmjölken,
nyss tagna från modersbröstet?

10 Det är ju gnat på gnat, gnat

på gnat,

prat på prat, prat på prat,
litet här, litet där!"

11 - Ja väl, genom stammande

läppar

och på ett främmande tungomål
skall han tala till detta folk,

1 Kor. 14: 21.

12 han som en gång sade till dem
"Här är vilostaden,

låten den trötte få vila;
här är vederkvickelsens ort."
Men sådant ville de icke höra.

Jer. 6: 16. Matt. 11: 28 f. 23: 37.

60

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 00:52:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/efs1927/gt/0945.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free