Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Markus - 11 Kapitlet - 12 Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
77
Evangelium enligt Markus Kap. 11:29-12:14.
29 Jesus svarade dem: "Jag vill
ställa en fråga till eder; svaren mig
på den, så skall ock jag säga eder,
med vad myndighet jag gör detta.
30 Johannes’ döpelse, var den från
himmelen eller från människor?
Svaren mig härpå."
31 Då överlade de med varandra
och sade: "Om vi svara:’Från
himmelen’, så frågar han:’ Varför trodden
I honom då icke?’
32 Eller skola vi svara: ’Från
människor’?" - det vågade de icke
av fruktan för folket, ty alla höllo
före, att Johannes verkligen var en
profet. Mark. 6: 20.
33 De svarade alltså Jesus och
sade: "Vi veta det icke." Då sade
Jesus till dem: "Så säger icke heller
jag eder, med vad myndighet jag
gör detta."
12 Kapitlet.
Jesus bestraffar i en liknelse om en vingård
sina motståndaret besvarar deras frågor om
skattepenningent om uppståndelsen och om det
yppersta budet, ställer själv till dem en fråga
om Messias såsom Davids son, varnar för de
skriftlärde, uttalar sig om en änkas offergåva.
0
ch han begynte tala till dem i
liknelser:
"En man planterade en vingård
och satte stängsel däromkring och
högg ut ett presskar och byggde
ett vakttorn; därefter lejde han ut
den åt vingårdsmän och for utrikes.
Ps. 80: 9 f. Jes. 5: 1 f. jer. 2: 21.
Matt. 21: 33 f. Luk. 20: 9 f.
2 När sedan rätta tiden var inne,
sände han en tjänare till
vingårdsmännen, för att denne av
vingårdsmännen skulle uppbära någon del
av vingårdens frukt.
3 Men de togo fatt på honom och
misshandlade honom och läto
ho-nomo gå tomhänt tillbaka.
4 Åter sände han till dem en annan
tjänare. Honom slogo de i huvudet
och skymfade.
5 Sedan sände han åstad ännu en
annan, men denne dräpte de.
Likaså gjorde de med många andra:
somliga misshandlade de, och andra
dräpte de.
6 Nu hade han ock en enda son,
vilken han älskade. Honom sände
han slutligen åstad till dem, ty han
tänkte: ’De skola väl hava försyn
för min son.’
7 Men vingårdsmännen sade till
varandra: ’Denne är arvingen; kom,
låt oss dräpa honom, så bliver arvet
vårt/
8 Och de togo fatt på honom och
dräpte honom och kastade honom
ut ur vingården. -
9 Vad skall nu vingårdens herre
göra? Jo, han skall komma och
förgöra vingårdsmännen och lämna
vingården åt andra.
10 Haven I icke läst detta skriftens
ord:
’Den sten, som byggningsmän-
nen förkastade,
den har blivit en hörnsten;
Ps. 118: 22 f. Jes. 28: 16. Apg. 4: 11.
Rom. 9: 33. 1 Petr. 2: 4 f.
11 av Herren har den blivit detta,
och underbar är den i våra
> ögon’?"
12 De hade nu gärna velat gripa
honom, men de fruktade för folket;
ty de förstodo, att det var om dem,
som han hade talat i denna liknelse.
Så läto de honom vara och gingo
sin väg.
13 Därefter sände de till honom
några fariséer och herodianer, för
att dessa skulle fånga honom genom
något hans ord.
Matt. 22: 15 f. Luk. 20: 20 f.
14 Dessa kommo nu och sade till
honom: ^Mästare, vi veta, att du är
sannfärdig och icke frågar efter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>